首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
在汉语一体化依存分析中,如何利用分词、词性标注和句法分析的中间结果作为分析特征成为核心问题,也是三个任务相互制约协调、共同提高性能的关键所在。目前无论基于特征工程的方法还是基于深度学习的方法尚无法充分利用分析过程中依存子树的完整信息,而依存子树作为中间结果的主要成分对三个任务的后续分析具有重要的指导意义。该文在基于转移的依存分析框架下,提出Stack-Tree LSTM依存子树编码方法,通过对分析栈中所有依存子树的有效建模,获取任意时刻的依存子树的完整信息作为特征参与转移动作决策。利用该编码方式提出词性特征使用方法,融合N-gram特征构建汉语一体化依存分析神经网络模型。最后在宾州汉语树库上进行了验证实验,并与已有方法进行了比较。实验结果显示: 该文提出的模型在分词、词性标注和依存分析任务上的性能非常接近特征工程最好的结果,并且均超过已有的一体化依存分析神经网络模型。  相似文献   

2.
汉语学习者依存句法树库为非母语者语料提供依存句法分析,对第二语言教学与研究,以及面向第二语言的句法分析、语法改错等相关研究有重要意义.然而,现有的汉语学习者依存句法树库数量较少,且在标注方面仍存在一些问题.为此,该文提出一个依存句法标注规范,搭建在线标注平台,并开展汉语学习者依存句法标注.该文重点介绍了数据选取、标注流...  相似文献   

3.
目前依存句法分析仍主要采用有指导的机器学习方法,即需要大规模高质量的树库作为训练语料,而现阶段中文依存树库资源相对较少,树库标注又是一件费时费力的工作。面对大量未标注语料,该文将主动学习应用到中文依存句法分析,优先选择句法模型预测不准的实例交由人工标注。该文提出并比较了多种衡量依存句法模型预测可信度的准则。实验表明,一方面,与随机选择标注实例相比,当使用相同数目训练实例时,主动学习使中文依存分析性能最高提升0.8%;另一方面,主动学习使依存分析达到相同准确率时只需标注更少量实例,人工标注量最多可减少30%。  相似文献   

4.
研究低资源语言的词性标注和依存分析对推动低资源自然语言处理任务有着重要的作用。针对低资源语言词嵌入表示,已有工作并没有充分利用字符、子词层面信息编码,导致模型无法利用不同粒度的特征。对此,该文提出融合多粒度特征的词嵌入表示,利用不同的语言模型分别获得字符、子词以及词语层面的语义信息,将三种粒度的词嵌入进行拼接,达到丰富语义信息的目的,缓解由于标注数据稀缺导致的依存分析模型性能不佳的问题。进一步将词性标注和依存分析模型进行联合训练,使模型之间能相互共享知识,降低词性标注错误在依存分析任务上的线性传递。以泰语、越南语为研究对象,在宾州树库数据集上的试验表明,该文方法相比于基线模型的UAS、LAS、POS均有明显提升。  相似文献   

5.
泰语分词和词性标注任务二者之间存在高关联性,已有研究表明将分词和词性标注任务进行联合学习可以有效提升模型性能,为此,提出了一种针对泰语拼写和构词特点的分词和词性标注联合模型。针对泰语中字符构成音节,音节组成词语的特点,采用局部Transformer网络从音节序列中学习分词特征;考虑到词根和词缀等音节与词性的关联,将用于分词的音节特征融入词语序列特征,缓解未知词的词性标注特征缺失问题。在此基础上,模型采用线性分类层预测分词标签,采用线性条件随机场建模词性序列的依赖关系。在泰语数据集LST20上的试验结果表明,模型分词F1、词性标注微平均F1和宏平均F1分别达到96.33%、97.06%和85.98%,相较基线模型分别提升了0.33%、0.44%和0.12%。  相似文献   

6.
词性标注和依存句法分析是自然语言处理领域中句子级别基本分析技术的两个重要任务,一般来说词性标注是依存句法分析的一个前提条件。基于联合分析的方法将这两个任务在一个统一的统计模型中联合处理能避免错误传播这类问题的发生,因此这种联合模型能取得比较好的性能。但是这种联合模型会带来算法上的时间复杂度的额外开销,因此导致联合分析的方法,速度非常慢。本文提出一种基于过训练的方法,通过极少量的性能损失,使得联合模型的解码速度提升了6倍。  相似文献   

7.
基于两种句法分析的语义角色标注比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
首先介绍了短语结构句法树和依存树,比较了两者的差别.然后通过构建基于短语结构句法分析和基于依存句法分析的两个不同的语义角色标注系统,在实验数据的基础上,重点分析短语结构句法分析和依存句法分析的差别以及两者对语义角色标注的影响.实验结果表明,基于依存句法分析的语义角色标注系统的性能略好于基于短语结构句法分析的语义角色标注系统.  相似文献   

8.
奚建清  罗强 《计算机工程》2007,33(3):172-174
提出了一种基于隐马尔可夫模型(HMM)的介词短语界定模型,通过HMM的介词短语边界自动识别和依存语法错误校正2个处理阶段,较好地完成了对一个经过分词和词性标注的句子进行介词短语界定任务,为更进一步的句法分析工作打下良好的基础。试验结果显示:该模型的识别正确率达到了86.5%(封闭测试)和77.7%(开放测试),取得了令人满意的结果。  相似文献   

9.
中文分词和词性标注任务作为中文自然语言处理的初始步骤,已经得到广泛的研究。由于中文句子缺乏词边界,所以中文词性标注往往采用管道模式完成:首先对句子进行分词,然后使用分词阶段的结果进行词性标注。然而管道模式中,分词阶段的错误会传递到词性标注阶段,从而降低词性标注效果。近些年来,中文词性标注方面的研究集中在联合模型。联合模型同时完成句子的分词和词性标注任务,不但可以改善错误传递的问题,并且可以通过使用词性标注信息提高分词精度。联合模型分为基于字模型、基于词模型及混合模型。本文对联合模型的分类、训练算法及训练过程中的问题进行详细的阐述和讨论。  相似文献   

10.
为了支持汉语句法分析研究,目前句法分析领域已经标注了多个汉语依存句法树库。然而,已有树库主要针对较规范文本,而对各种网络文本如博客、微博、微信等考虑较少。为此,该文基于近期研制的标注规范及可视化在线标注系统,开展了大规模数据标注。聘请了15名兼职标注者,并采用严格的标注流程保证标注质量,目前,已经标注了约3万句的汉语依存句法树库,其中包含约1万句淘宝头条文本。该文重点介绍了数据选取、标注流程等问题,并详细分析了标注准确率、一致性和标注数据的分布情况。未来将继续对多领域多来源文本进行标注,扩大树库规模,并以合适的方式公开相应的标注数据。  相似文献   

11.
大规模未标注语料中蕴含了丰富的词汇信息,有助于提高中文分词词性标注模型效果。该文从未标注语料中抽取词汇的分布信息,表示为高维向量,进一步使用自动编码器神经网络,无监督地学习对高维向量的编码算法,最终得到可直接用于分词词性标注模型的低维特征表示。在宾州中文树库5.0数据集上的实验表明,所得到的词汇特征对分词词性标注模型效果有较大帮助,在词性标注上优于主成分分析与k均值聚类结合的无监督特征学习方法。  相似文献   

12.
针对高棉语分词及词性标注问题,提出一种基于层叠条件随机场模型的自动分词及词性标注方法。该方法由三层条件随机场模型构成: 第一层是分词模型,该模型以字符簇为粒度,结合上下文信息与高棉语的构词特点构建特征模板,实现对高棉语句子的自动分词;第二层是分词结果修正模型,该模型以词语为粒度,结合上下文信息与高棉语中命名实体的构成特点构建特征模板,实现对第一层分词结果的修正;第三层是词性标注模型,该模型以词语为粒度,结合上下文信息与高棉语丰富的词缀信息构建特征模板,实现对高棉语句子中的词语进行自动标注词性。基于该模型进行开放测试实验,最终准确率为95.44%,结果表明该方法能有效解决高棉语的分词和词性标注问题。  相似文献   

13.
由于对越南语的研究工作相对较少,因此还没有建立规模相对较大的依存树库。相对于已经拥有了形态丰富、语料成熟的汉语,越南语的依存句法分析要困难得多,所以该文提出了一种借助汉-越双语词对齐语料构建越南语依存树库的方法。首先对汉语-越南语句子对进行词对齐处理,然后对汉语句子进行依存句法分析。最后结合越南语本身的语言特点和有关的语法规则将汉语的依存关系通过汉-越双语词对齐关系映射到越南语句子中,从而生成越南语的依存树库。实验表明,该方法简化了人工收集和标注越南语依存树库的过程,节省了人力和构建树库的时间。实验结果表明,该方法相比采用机器学习的方法准确率明显提高。  相似文献   

14.
语义角色标注是浅层语义分析的一种实现方式。目前汉语框架语义角色自动标注一般被看作以词为基本标注单元的序列标注问题,而已有研究中仅在词、词性层面来选取特征,标注结果并不理想。该文利用树条件随机场模型,通过在词、词性层面特征的基础上依次加入不同类型的依存特征,研究依存特征对汉语框架语义角色标注的影响。实验设置了8类,共24种特征模板,结果显示,加入依序特征的最优模版使标注结果的F值提高近3%,特别是对较长框架语义角色的标注结果有较好的改善。  相似文献   

15.
该文提出一种基于汉语依存句法信息来构建维维吾尔语依存句法树库的方法。首先对维吾尔语进行形态分析,之后进行汉维词对齐、中文依存分析,然后根据词对齐信息以及汉语依存信息得到维吾尔语依存信息,最终对结果进行优化,获得维吾尔语依存句法库。在此基础上训练得到的依存句法分析器在CoNLL 2017 Shared Task 测试集上进行实验,带标记依存正确率LAS(Labeled Attachment Score)和无标记依存正确率UAS(Unlabeled Attachment Score)分别为34.38%和52.53%。  相似文献   

16.
鹿文鹏  黄河燕 《软件学报》2013,24(10):2300-2311
针对困扰词义消歧技术发展的知识匮乏问题,提出一种基于依存适配度的知识自动获取词义消歧方法.该方法充分利用依存句法分析技术的优势,首先对大规模语料进行依存句法分析,统计其中的依存元组信息构建依存知识库;然后对歧义词所在的句子进行依存句法分析,获得歧义词的依存约束集合;并根据WordNet 获得歧义词各个词义的各类词义代表词;最后,根据依存知识库,综合考虑词义代表词在依存约束集合中的依存适配度,选择正确的词义.该方法在SemEval 2007 的Task#7 粗粒度词义消歧任务上取得了74.53%的消歧正确率;在不使用任何人工标注语料的无监督和基于知识库的同类方法中,取得了最佳的消歧效果.  相似文献   

17.
该文介绍了以《淮南子》为文本的上古汉语分词及词性标注语料库及其构建过程。该文采取了自动分词与词性标注并结合人工校正的方法构建该语料库,其中自动过程使用领域适应方法优化标注模型,在分词和词性标注上均显著提升了标注性能。分析了上古汉语的词汇特点,并以此为基础描述了一些显式的词汇形态特征,将其运用于我们的自动分词及词性标注中,特别对词性标注系统带来了有效帮助。总结并分析了自动分词和词性标注中出现的错误,最后描述了整个语料库的词汇和词性分布特点。提出的方法在《淮南子》的标注过程中得到了验证,为日后扩展到其他古汉语资源提供了参考。同时,基于该文工作得到的《淮南子》语料库也为日后的古汉语研究提供了有益的资源。  相似文献   

18.
针对现有维吾尔语形态分析研究中存在的数据稀疏、模型构建复杂等问题,提出一种基于机器翻译的维吾尔语形态分析模型,即将维吾尔语词干提取(词性标注)任务中词干提取前(词性标注前)的句子看作是机器翻译模型训练过程中的源语言端,词干提取后(词性标注后)的句子看作是目标语言端;为了达到最佳的效果,加入了外部信息模块和联合校验模块以优化模型。实验结果表明,基于机器翻译框架的维吾尔语形态分析模型在词干提取、词性标注两个任务上优于其他模型。对比英语(词干提取、词性标注)、汉语(分词、词性标注)实验结果,提出的方法更适合维吾尔语形态分析。  相似文献   

19.
统计与规则并举的汉语句法分析模型   总被引:6,自引:0,他引:6  
在自然语言分析中,传统的基于规则的方法和近年兴起的基于统计的方法各有利弊,如何把二者有机的结合起来,以提高分析器的处理能力,是当前计算语言学的重要课题。本文采用依存文法,提出了一种基于依存文法的融合语料库,规则方法和统计方法的汉语分析模型。该模型的特点是将汉语依存文法分析看作是与词性标注过程等价的一个基于统计的标注过程。文中首先介绍了CRSP的设计思想,然后讨论了从标注过的语料中获取知识的方法,叙  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号