首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
根据传统语言学的观点,母语迁移对外语学习只有"负面"影响或起"干扰"作用。这种观点有一定的片面性。本文对母语问题做一历史回顾,探讨了母语与二语习得的关系以及母语迁移对二语习得有促进作用的理论依据,并指出在二语习得的过程中,母语是一种不可忽略的学习基础,是一种可利用的资源。  相似文献   

2.
输入方式与母语迁移对二语习得的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
潘敏 《淮阴工学院学报》2002,11(5):70-71,88
论述了输入方式和母语迁移对二语习得的影响,提出了输入什么,怎样输入以及如何抵抗母语干扰以提高二语习得水平。  相似文献   

3.
母语迁移贯穿于整个二语习得的过程中,母语对外语学习的迁移作用主要表现在语音、词汇、语法及语用等方面。文章从母语迁移现象入手,分析了母语迁移在语音、词汇、语法及语用方面的表现形式,并对如何在教学过程中善用正迁移的积极作用,减少负迁移的消极作用提出了建议。  相似文献   

4.
在二语习得语言迁移(language transfer)研究理论中,母语负迁移(L1 negative transfer)指的是母语对习得第二语言所起的干扰和阻碍作用。在此根据语言负迁移的理论研究,通过比较分析英汉两种语言的不同特点,从词汇、句法两方面,阐述第一语言汉语对习得英语所起的语言干扰作用。  相似文献   

5.
在二语习得领域,母语时目的语的影响即迁移作用是不客回避的一个问题,本文将对迁移理论做一简要回顾,并给出迁移理论对外语教学的一些启示.  相似文献   

6.
语言迁移是二语习得过程中影响语言学习的重要因素。从语音、词汇、句法、语用等几个层面对二语习得中母语的负迁移现象进行了探讨,并针对其对外语教学的影响,提出几点应对策略。  相似文献   

7.
语言迁移是二语习得中一个非常重要的现象,语言迁移分为正迁移和负迁移。而引起语言迁移的原因很多,文章重点探讨了习得者的年龄、动机、个性、母语基础和学习策略等个体因素对语言迁移的影响。  相似文献   

8.
上世纪80年代,研究者们在语音学、句法学、语义学和语用学等研究领域均发现了母语迁移的大量证据,母语的作用重新得到肯定,母语迁移被视为二语习得的众多过程之一。母语和目的语的相似性与相异性及母语句式或用法的泛化导致迁移。对比分析理论认为,语言迁移是语言学习过程中影响语言学习的主要因素。研究界争议的焦点不再是母语是否迁移,而是语言迁移导致中介语错误的原因和对策。  相似文献   

9.
语言迁移一直是二语习得研究领域的重要论题之一。根据语言迁移理论及应用语言学,以英语写作中因母语负迁移而产生的错误措辞或句子为语料,对它们进行分类,研究母语对英语写作带来的负面影响,分析其产生的原因,并指出其对英语教学的启示。  相似文献   

10.
语言迁移现象的发生在第二语言习得过程中是不可避免的。在对学生英汉语语言水平的测试基础上,通过对英语专业学生的汉语和英语作文进行数据统计分析来考察学生汉语词汇能力的迁移情况。结果表明,第二语言习得过程中学习者的汉语水平及其英语水平具有很大的相关性,母语词汇能力有助于二语写作,然后利用大量的实例从词汇语义迁移和词汇搭配迁移两个方面探讨了英语习得过程中词汇层面的迁移情况。  相似文献   

11.
从语言负迁移看中介语   总被引:3,自引:0,他引:3  
当母语与目的语的某些特征迥异时,学习若借助于母语的一些规则作拐棍,就会产生负迁移现象。这样负迁移导致第二语言习得内在的语言系统与目的语很不一致,处于本族语和目的语的中间状态,我们称之为中介语。本以中国人学英语为例,讨论语言负迁移与中介语的关系。  相似文献   

12.
通过对比分析方法,从语音、词汇、句法、语篇和文化等发生语言迁移的各个层面,探究中国大学生英语习得过程中的母语负迁移现象,并提出规避母语负迁移的有效策略.  相似文献   

13.
中介语石化作为二语习得的重要概念,是外语学习过程中不可避免的现象.通过介绍中介语石化现象的分类和形成的原因,从语音、词汇、和句法三个层次重点分析母语负迁移对石化现象的影响,指出石化现象阻碍了外语学习者外语水平的进一步提高.就如何减少母语负迁移对中介语石化的影响,促进外语的学习,从外语的输入、输出和文化的交流角度,提出了符合中国英语教学实际的相关应对策略.  相似文献   

14.
语言迁移是二语习得研究中的重要领域之一。许多学者认为,中国大学生英语写作中出现的错误大多由母语迁移造成。在此从迁移的定义出发,讨论了迁移产生的原因和可能制约的因素,特别是结合学生写作中的范例对中国大学生英语写作中的句法负迁移现象进行了分析。  相似文献   

15.
中介语是二语习得理论研究的热门课题之一.中介语指的是出现在二语习得过程中的介于母语和目的语之间的语言系统,具有乐统性、可渗透性、阶段性和僵化性等特点,对二语习得有直接影响.  相似文献   

16.
母语口音问题是SLA(二语习得)中备受关注的几个问题之一,甚至有些语言习得者将口音列为SLA是否成功的标准之一,原因在于SLA实践中往往会出现母语口音遗留现象并影响SLA。是什么因素导致这种现象的产生?此种现象对大学英语语音教学有何启示?通过对SLA领域的"关键期假说"及"语言迁移"来找出母语口音遗留的原因并进而提出对大学英语语音教学的几点启示。  相似文献   

17.
文化因素在二语习得(SLA)中起到非常重要的作用,从认知角度来说不同的概念化过程会导致表达差异。通过课堂进行的词义调查,了解认知过程中语言差别,并结合中介语中母语迁移理论,试图解决课堂英语教学设计的一些问题。  相似文献   

18.
二语习得过程中的中介语现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
中介语是二语习得理论研究的热门课题之一。中介语指的是出现在二语习得过程中的介于母语和目的语之间的语言系统,具有系统性、可渗透性、阶段性和僵化性等特点,对二语习得有直接影响。  相似文献   

19.
语言迁移在第二语言习得领域中一直是一个颇具争论的议题,也是众多语言学家和心理学家探讨的重要问题之一。分别介绍了语言迁移的研究方法,如对比分析方法、错误分析方法和标记性差异假说,分析了它们的局限性,并指出要确定母语迁移在什么情况下发生、何时发生、如何发生以及发生的程度。对学习者的母语、中介语和目的语进行了比较。  相似文献   

20.
陈建明 《西安工业大学学报》2012,32(11):927-931,936
为了探讨母语在什么条件下,如何影响第二语言习得这一重要问题,文中提出了一种二语习得的研究模式.这一模式主要包括以下三方面:①学习者的母语和目的语的对比分析;②两种语言学习者学习状况的双向考察,并提出假说预测学习者的偏误情况;③通过定量研究验证假说,探讨母语对二语学习的影响.文中以汉语程度副词“更”和日语程度副词“もつと”为例对这三方面进行了分析说明,论证了第二语习得研究模式的有效性.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号