首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到16条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
跨文化交际中的语用失误阻碍了人们的相互沟通。文章分析了在跨文化交际中产生障碍、冲突和误解的主要原因 ,指出在跨文化交际中 ,应该注意了解和学习对方的文化规约和语言规约 ,避免用自己的表达方式和习惯来解释对方的话语  相似文献   

2.
针对跨文化交际中,语用失误时有发生的问题,对跨文化交际中几种日常语用失误进行了分析,讨论了中西方文化在价值观、礼貌和面子观念、非言语行为、社会习俗等方面的差异;提出系统学习西方文化和加强文化意识的培养对促进跨文化交际有重大意义。  相似文献   

3.
跨文化交际是指在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际中的语用失误是指来自不同文化背景的人们在交际中运用语言不得体或不符合习惯而导致交际失败的失误。本文分析了引起语用失误的原因,并就此探讨了在大学的英语教学中如何培养和提高学生这方面的能力,从而提高交际的成功率。  相似文献   

4.
语用失误是跨文化交际失败的一个重要原因。语用失误主要表现在文化观念和交际模式的套用、词语和结构的任意套用以及价值观念误同。解决跨文化语用问题需要明确语言与文化的关系,增强对目的语文化的敏感性和领悟力以及加强语言实践。  相似文献   

5.
由于中西文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,随着跨文化交际的日趋频繁,语用失误引起了国内外语言学家及语言教师的重视。许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。文章从语用学原则入手,对跨文化交际中的语用失误现象分析后认为,解决跨文化交际中的语用失需要明确语言与文化的关系,增强对目的语文化的敏感性和领悟力,使大家进一步了解语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它们的交际价值,这对我们的日常交际、教学及语言研究有极大的启示和帮助。  相似文献   

6.
英汉文化不同导致了它们的语用差异,从而引起了跨文化交际语用失误。在英语教学中,应注意英语文化及其语用原则,特别是与汉语的差异,以利培养学生的交际能力。  相似文献   

7.
从文化背景的不同、不注意对象的身份或地位、思维方式的不同、不注意社交指示信息和语用范围 4个方面 ,分析了语用失误的原因 ,并提出了应对措施。  相似文献   

8.
语言学习的根本目的在于培养语言学习者的交际能力,所以对于本族文化的干扰以及对文化差异的不了解而导致的交际失误应有一个更明确的认识,即结合社会文化背景来正确使用和理解英汉交际言语,尽量避免语用失误从而达到理想的社交目的。  相似文献   

9.
在跨文化交际中,语用失误不可避免。这种失误主要是由于交际双方的文化差异在各自头脑中的文化定势引起的。具体体现在人们认知中的原型范畴理论、图式和脚本存在差异,因此跨文化交际的成功取决于交际者双方认知的一致性。  相似文献   

10.
口译是一种面对面的跨文化交际活动,了解、避免国际商务语用失误对口译来说有特别重要的意义。本文认为,作为口译工作者,除了具有强烈的责任感,扎实的语言基本功和较好的汉语和英语表达能力外,还要注重跨文化交际中的语用问题,深刻领会并恰当运用语用中的礼貌原则,才能更好地胜任工作,圆满完成口译任务。旨在交流过程中减少误解,利于沟通。  相似文献   

11.
不同文化背景会引起英汉文化交际中的语用失误,导致交际障碍。语用失误包括:语用——语言失误和社交——语用失误。语用——语言失误是指学习者将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上造成的语用失误,通常有两种形式:词汇的语用失误和会话结构的语用失误。社交——语用失误是指交际因不了解或忽视谈话双方的社会、文化背景差异而出现的语青表达失误,社交——语用失误常表现在:自歉语的使用、对邀请的反应、模糊限制语的使用以及托辞的使用等。  相似文献   

12.
跨文化交际包括语言交际和非言语交际。在不同文化交际活动中,语言交际与非言语交际都起着不可估量的作用。然而,忽视后者在交际中的作用却是司空见惯的,从而导致更多的交际失误和冲突。着重分析非言语交际的特点与功能;探究其文化差异以及应对策略,以便加深了解非言语交际的文化差异,促进交际的顺利进行。  相似文献   

13.
外语的学习与教学应该重视化对比,因为语言差异往往规约于不同化的差异,或说是语言世界观的差异。对于中国的英语学习而言,就是广义的西方化与中国化结构上的差异:英语受制于曲折型的语言思维方式,汉语受制于综合型词根语言思维方式。这种差异,以其对词汇系统的影响而导致产生的语义层面上及喻义上的空缺,最让学习困惑。本从跨化言语交际角度入手,在对“词汇空缺”这一现象进行科学分析的基础上,让我们了解其投射所带来的影响。  相似文献   

14.
从文化的定义入手,探讨了跨文化交际能力与外语教学的关系,说明各国各民族之间在文化上的差异是历史、地理、经济、政治、生活方式差异的反映.语言和文化密不可分,各民族语言文化都存在很大差异,英语教学必须加强文化知识渗透,培养学生跨文化交际的意识和能力.  相似文献   

15.
言语得体是成功进行跨文化交际的关键。文化差异是影响言语得体与否的重要因素。语境、时间顺序及表达方式三方面分别阐述了文化因素对言语得体性的影响 ,强调了跨文化交际中增强对目的语文化的敏感性和领悟力的重要性  相似文献   

16.
世界上任何一种语言都是植根于特定的文化背景之中,反映着特定的文化内容。不同的国家或地区,乃至不同的民族,对于不同的数字均赋予了不同的联想意义,使普通的数字具有超越语言的灵性,体现出不同的文化类型.中英语数字泛化的内涵和外延,虽有共同的喻义,也存在着明显的差异,反映了中英民族不同的文化心理.因此,对比分析中英数字的文化内涵和外延,有助于我们了解中英民族的文化心理,避免在跨文化交际活动中因文化差异而引起误解和冲突。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号