共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
刘晓!北京 《数字社区&智能家居》2000,(2)
在现代社会,英语已进入人们工作、学习和生活的方方面面(特别是在计算机领域)。经常使用电脑的朋友,你是否有过因看不懂屏幕上的英文提示而苦恼和无奈的情况,你是否因英文基础不好而有过放弃使用某一原版软件的遗憾。现在好了,有了金山公司的《金山快译2000》,一切问题都将迎刃而解。《金山快译2000》是一个汉化翻译软件,提供了动态汉化、永久没化、全文翻译、网页翻译、游戏汉化等诸多功能,翻译速度非常快,能生成多种常用英文软件的汉化版,还能动态下载最新软件的汉化包。该软件的使用非常简单,只需在Windows95/98环境下单击… 相似文献
2.
金山快译.net 2001是现在较流行的汉化翻译软件之一。大家可能都比较熟悉它的一些很常用的功能,如即时网页翻译、英文软件汉化、游戏汉化、英文文档翻译等。其实它还有好多其他高级功能呢? 让转码器跳出来! 什么?转码器?快译还有转码器!这与快译菜单条上的转码功能有什么关系吗?我只知道快译有转码的功能, 相似文献
3.
谁也没有想到1999年国内软件市场会以低价风潮汹涌而收场。12月25日北京实达铭泰公司启动世纪满意工程——“旋风29”计划,推出两款面向21世纪的软件:汉化翻译软件《东方快车》世纪号和网络工具软件《东方网神》世纪号,价格一下子从160元降至29元。在此之前,金山公司的“风暴28”已经将《金山词霸》和《金山快译》降为28 相似文献
4.
与金山词霸2003相比,金山快译2003并没有带来太多的新意。金山快译2003包含了中文简繁体到英文和日文的翻译引擎。我们用快译2003的“高质量全文翻译”系统进行了中英文互译。从一些细节来看,对于数字和一些被动句、倒装句,快译2003可以做到较好的处理,这些地方较能体现翻译引擎的升级和改进。例如,“it takes methree day to finish this job”,被翻译为“我花三天完成这一个工作”。比较固定的功能是软件的永久汉化和界面汉化,目前这方面的技术都已经比较成熟。快译2003根据市面上常用软件的新版本将汉化包做了更新,如Windows Me… 相似文献
5.
6.
ANSYS的汉化及二次开发 总被引:2,自引:0,他引:2
通过对ANSYS9.0软件的分析,介绍了ANSYS的汉化方案,并和诸如金山快译等通用汉化软件的汉化技术进行了分析和对比。以汉化为例,运用Tcl/Tk和UIDL两种编程语言,总结了对ANSYS进行二次开发的技巧。为ANSYS二次开发的进一步研究提供了参考。 相似文献
7.
8.
现在有许多的常用软件是英文的(如Winamp、ACDSee、Dreamweaver),而且有些共享软件的更新换代也很快,我们该如何将这些软件汉化得更好呢?下面以金山快译2001为例,讲讲汉化的最优化。 最佳汉化方法:利用金山推出的专门针对各软件的汉化包, 相似文献
9.
10.
11.
由于众所周知的原因,翻译软件是为数不多的几个由国产软件一统天下的软件品种之一。最近,国产翻译软件的领头羊《金山快译》系列和《东方快车》系列分别推出了自己的最新产品:《金山快译20002》、《东方快车XP》。下面我们就来看一下这两款软件的水平究竟如何。 相似文献
12.
上半年的翻译软件市场真的很平静,平静得企业想找点新闻来做都很困难,在这个热浪袭人的夏天,翻译软件市场反倒象是一股凉风,徐徐吹来。 从近期连邦软件排行榜上可以看出,《东方快车世纪号》、《金山词霸2000》和《金山快译2000》一直榜上有名,说明市场销售还是不错,只是双方都没有更多的市场推广活动来引起业内人士的注意罢了。而包括汉化翻译类、词典翻译类和专业化的全文翻译软件等在内的翻译软件,不知道是不是“此时无声胜有声”,正在酝酿一场巨大的变革,或者会有更多、更好的产品上市,只是还没爆发而已。值得一提的是,“金山单词通2000”退货一事,反倒 相似文献
13.
10月15日,新一代、高质量的专业网络翻译软件《东方网译》以28元的首批特惠价推向市场,这是北京实达铭泰公司为适应互联网络高速发展的需要,利用自身在自然语言交流及Internet方面的优势,结合本地化软件翻译速度快和网站翻译机理的特点,在汉化翻译领域的又一力作。 而金山公司的《金山快译2000》于10月30日上市,并同时推出《金山词霸2000》,两种翻译软件均以28元的首批特惠价格一齐上市,试图夺取网络翻译市场的老大地位和守护电子词典的霸主地位,这种决心与市场大战一番的雄心斗志昭然若揭。 市场是导火索 早在去年,业内人士就在“如何提高中国网络水平”的有关文章中提到,加强开发网上翻译工具的问题。文中提 相似文献
14.
《互联网周刊》1999,(7)
近几年我国IT业发展很快,而IT业的发展离不开电脑和软件的发展。在众多软件中,如何解决好翻译电脑语言的问题是用好、玩好电脑的关键。翻译软件经过不断发展,从“PCTOOLS”和“DBASE Ⅲ”中文版的出现,到具有电子词典功能的《即时通3.1》和《译林》,再到能实时汉化菜单、对话框的汉化软件如《英汉通》和专门汉化PHOTOSHOP的《晴窗》,最后就是现在市场上销售极为火爆的多用途翻译软件。现在的翻译软件主要有三人类:一是词典类翻译软件,如《金山词霸》。它是国内最典型的销售量最大的词典翻译软件;二是用于各种行业领城内的专业性很强的全文翻译软件,如《通译98》的专业版、综合版、《雅信译霸》等;三是用于解决电脑英语难题的汉化翻译软件,如去年底已经退出市场的《即时汉化专家》和目前市场上畅销的《东方快车》等。 相似文献
15.
笔者的英文水平是“二把刀”,但是又酷爱在网上冲浪。因此翻译软件就成了必备武器。《金山快译》一直作为必备的软件陪伴了一年多。最近,《金山快译》的新版本2002面世,笔者就迫不及待地“喜新厌旧”了。经过几天的体会,有些感受不吐不快,下面就让我们一起来看一下这款功能强大的翻译软件又有了什么新特色。 相似文献
16.
近几年来,翻译软件的发展引起了人们的广泛关注,每年都有一个热点出现,每年都有一片激烈的拼杀。97年,《金山词霸Ⅱ》以48元的价格推出,从此,一向以中高价位出现的词典软件开始了低价的残酷竞争;98年,“东方快车”与“即时汉化专家”在汉化领域的直面较量,导致南京月亮的落山,“即时汉化”也“即时消失”了;99年,先有“风暴28”活动的主角28元的“金山词霸2000”和“金山快译2000”,要在百日内销售100万套,接着是实达铭泰公司的“旋风29”计划,29元的“东方快车世纪号”和“东方网神世纪号”66天内要卖出66万套。看来,经过1999年的“风暴28”和“旋风29”的袭击,翻译软件市场“翻”大了,原本我国的软件企业开发的软件卖得再好,也不过是几万套,更多的只卖几千套,而盗版软件却能卖出几十万 相似文献
17.
18.
实达集团日前向北京铭泰科技发展公司注资1200万元,成立北京实达铭泰计算机开发有限公司,共同进军汉化翻译软件市场。实达与铭泰的此次合作,将全面改变目前汉化软件小规模开发,小规模经销的面貌,以产业化方式规化和发展汉化翻译软件,在开发方面将建立语言翻译研究中心、汉化翻译软件结构研究中心和测试研究中心。 相似文献
19.
最近,实达铭泰公司总经理何恩培有点烦。几天前,实达铭泰在词典和汉化软件方面的首要竞争时手——金山公司总经理雷军向他透露:金山公司将在10月21日发布一个名为“红色正版风暴”又称“28运劝”的市场计划,这个计划的核心是把原定价168元的金山词霸2000和金山快译2000分别以28元的价格促销百日,预计投入的宣传费用是200万元。何恩培承认金山词霸和金山快译的市场地位,也 相似文献
20.
时近冬日,翻译软件市场上兴起了一股低价软件的热潮。由金山公司推出的“红色正版风暴”活动,把它的全新主流软件金山词霸2000和金山快译2000以低至28元的价格销售。实达铭泰推出的东方网译把价格也定在了28元,而英业达的世纪词王也随即加入了28元的战团。以低价能否获得高质?最近,本刊评测实验室对金山快译2000和东方网译进行了测试。 翻译软件的目的就是应用计算机把英文自动翻译成中文,要求语义准确,语法结构和表达方式符合自然语言的规则和习惯。计算机翻译具有很大的难度,限于目前的技术水平,难以达到翻译所要求的“信、达、雅”。基于目前的状况,如果只提供翻译功能,将会限制翻 相似文献