首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
Zusammenfassung Durch Vegetationsuntersuchungen im Räudegatter des Forstamtes Ramsau konnte die Äsung des Gamswildes näher analysiert werden. Selbst bei hoher Wilddichte und knapper Äsungsgrundlage erfolgt eine ausgesprochene Auslese der Pflanzen. Winter- und Frühjahrsverbiß an Laubbäumen und Tanne (Fichte) ist waldbaulich nicht unerheblich, wenngleich Äsungsschäden durch Rot- und Rehwild größer sind. Der nahrungsbedarf des Gamswildes darf nicht unterschätzt werden. Durch Überhege von Rot- und Rehwild wird sehr schnell der Lebensraum des Gamswildes eingeengt. Angesichts der drohenden Ausbreitung der Räude wird ein zahlenmäßig beschränkter, aber kräftiger Gamswildbestand in großräumigen Einständen mit sehr reichlicher Äsungsgrundlage bei geringer Äsungskonkurrenz durch Rot- und Rehwild anzustreben sein.
Summary By means of vegetation tests within the scab fence of the Forstamt Ramsau the feed of chamois deer could be analysed in detail. Even in cases of high density of deer population and scarce fundamental feed there is a detailed choice of plants to be noticed. Biting of foliage and fir trees in winter and spring is not inconsiderable from the view point of forest economics, even if the damages caused by feeding red and roe deer are worse. The want of food chamois deer is not to be undervalued. By preference of roe and red deer the living space of chamois deer is quickly restrained. In view of the threatening extension of scab we ought to strive for a strong population of chamois deer restricted in numbers within wide spaced districts provided with very rich fundamental feed stuffs and with only little competence in feed by red and roe deer.

Résumé A l'aide des recherches sur la végétation trouvée dans les treillages pour bêtes galeuses dans le district de Ramsau on vient d'analyser de près la pâture des chamois. On constatait que même quand existait un nombre assez élévé du gibier et quand la base de la pâture était restreinte la choix des plantes était prononcée. Les morsures hivernales et printanières sur arbres à feuilles et épicéas sont du point de vue sylviculture assez importantes quoique les dégâts causés par les bêtes fauves le sont encore d'avantage. Cependant, il ne faut pas sous-évaluer le besoin des chamois en pâture. L'espace vital des chamois est très vite resserré par une trop grande mise en défends des bêtes fauves. Devant la menace d'une extension de la gale il faut faire l'essai d'éléver un état de chamois limité en nombre mais vigoureux et vivant en districts étendus avec une riche base de pâture et petite concurrence pour la pâture par les bêtes fauves.
  相似文献   

2.
Zusammenfassung In Dänemark findet man Rotwild nur in Jütland, wo es zunächst nur im östlichen Teil vorhanden war, dann aber in die Aufforstungsgebiete im mittleren und westlichen Teil vordrang. Heute beträgt der Bestand etwa 3000 Stück. Bei der intensiven Landeskultur ist es zu Schäden in der Landwirtschaft und im Walde gekommen. Um alle mit dem Rotwildproblem zusammenhängenden Fragen zu untersuchen und Vorschläge für die künflige Behandlung auszuarbeiten, hat das Landwirtschaftsministerium vor kurzem einen Ausschuß eingesetzt.
Summary In Denmark red deer is only to be found in Jutland, where it existed at first only in the Eastern part, but later on immigrated to the reforested parts of Central and Western Jutland. To-day the stock amounts to about 3000 heads. Because of the intensive agriculture damages to fields and forests resulted. In order to investigate all questions connected with the problem of red deer and to work out proposals for the future treatment, the Ministry of Agriculture has nominated a committee some time ago.

Résumé On rencontre en Danmarck les bêtes fauves dans la région de Jutland où ils se trouvaient d'abord dans la part occidentale s'avancant alors vers les régions de réboisement centrales et à l'ouest. Leurs chiffre s'élèvent aujourd'hui à 3.000 têtes. Quelques dégâts dans l'agriculture et dans les forêts ont été à la suite d'un culture régionale très intensive inévitable.Pour examiner toutes les questions en connection avec le problème des bêtes fauves et pour rédiger les propositions concernant le futur traitement, le Ministère d'Agriculture vient d'installer une commission.
  相似文献   

3.
    
Zusammenfassung Es wird über Beobachtungen an einem Rottier berichtet, das im Alter von 3 Tagen aufgefunden und in völliger Freiheit in einem Aussiedlungshof in der Nähe von Rotwildbeständen aufgezogen wurde. Aus dem Zusammenleben mit Menschen und Wildtieren ergab sich eine Fülle von Verhaltensweisen, welche die Wechselwirkung dieser Situation widerspiegeln und sich aus Mischfaktoren (Instinkt, Erfahrungsverwertung, Domestizierung) zusammensetzen.Neben der Prägung des Tieres auf seine Ziehmutter vollzog sich eine Kongregation mit hofeigenem Weidevieh im Sinne einer Ersatzrudelbildung. Im Feindverhalten ließ sich eine gute Verwertung der optischen, akustischen und olfaktorischen Fernsinne nachweisen. Soziabilisierungsversuche mit freilebendem Rotwild hatten allgemein keinen Erfolg, während in den Brunftperioden hier eine zeitliche Kongregation bestand. Diese führte in der Brunft 1957 zu einer Kohabitation, auf die im Juli 1958 die Geburt eines Hirschkalbes folgte.Bei dem Tier setzten mit Eintritt der Geschlechtsreife Aggressionshandlungen in Verbindung mit Übersprunggehabe bestimmten Personen und Tieren gegenüber ein, denen in der Hauptsache der Rangordnungskomplex zugrunde lag. Angriffshandlungen nach der Geburt des Hirschkalbes dienten der Verteidigung des Jungtieres, doch war an ihrer übersteigerten Art ein Mitwirken der Eigenerfahrung zu erkennen.Das in freier Wildbahn gezeugte und geborene Hirschkalb wuchs ebenfalls in Freiheit unter Führung des Muttertieres heran und zeigte nach den ersten Lebenstagen zunehmendes Wildverhalten. Sein Benehmen unterschied sich von dem des Tieres in gleichem Alter durch präziser ablaufende Reaktionen im Feindverhalten und durch Ablehnen jedes menschlichen Kontaktes. Eine Bereitschaft zur Soziabilität mit freilebendem Wild bestand hier in wesentlich stärkerem Maße.
Summary Observations in a red deer are reported, which had been found at an age of 3 days and had been raised in complete freedom on a settler's farm near populations of red deer. The living together with human beings and wild deer resulted in a quantity of behaviour forms reflecting the reciprocal effects of this situation, in themselves being composed of mixed factors (instinct, use of experiences, domestication).Besides the stamp of the animal's foster mother there was a congregation with the farm's own grazing cattle in the sense of creating a herd substitute. In the behaviour towards animals a good use of optical, acustical and olfactorial telesenses could be proved. Attempts of socialization with wild red deer did not have any results, while during ruttishness there existed a temporal congregation. This led in ruttishness of 1957 to a cohabation, which in July 1958 was followed by the birth of a deer calf.With puberty the animal showed actions of aggression in connection with substitute behaviour towards certain persons and animals, the main cause being the complex of social hierarchy. Acts of aggression after the birth of the deer calf served to defend the young one, but their overemphasized character showed the influence of proper experiences.The deer calf, having been begot and born in freedom, grew in the same freedom under the lead of the mother deer and showed increasingly wild behaviour after its first days of life. Its behaviour was distinguished from that of the mother at the same age by more precise reactions in its behaviour towards enemies and by the refusal of eyery human contact. The readiness for sociability with free living deer was to be observed in a much stronger degree.

Résumé On donne un rapport sur les observations qu'on avait pû faire sur une bête fauve trouvée à l'âge de trois jours et élevée en pleine liberté dans une ferme, dans l'entourage de laquelle se trouvaient des états en cerfs et chevreuils. De cette vie intime et avec les hommes et avec les animaux vivant en liberté se développaient une multitude d'attitudes reflétant toutes les effets réciproques de cette situation et se composant des éléments mixtes (l'instinct, la mise en valeur de l'expérience et la domestication). A part de l'empreinte que l'animal avait subi de par sa mère adoptive il y avait parmi le bétail appartenant à la ferme une congrégation dans le sens de la formation d'une harde de remplacement. En ce qui concerne son attitude envers l'ennemi il devenait possible de prouver la bonne réalisation du sens à longue distance optique, acustique et olfactif. Les essais entrepris pour le faire vivre en communité avec lec cerfs et chevreuils vivant en liberté n'avaient ordinairement pas de succès; cependant, une congrégation temporaire avait lieu pendant les périodes de rut. Ceci menait à une cohabitation au cours de la période de rut en 1957 qui suivie par la naissance d'un faon en juillet 1958.Des le commencement de la puberté l'animal commettait des actions d'agression combinées d'une attitude de sautage vis-à-vis certaines personnes et bêtes, attitude fondée principalement sur un complex de hiérarchie sociale. Les agressions qui avaient lieu après la naissance du faon servaient à la défense de jeune bête, mais de leurs exaltation on pouvait reconnaître l'influence des propres expériences.Le faon conçu et né en pleine liberté grandissait également en liberté sous la protection de la bête maternelle et faisait preuve dés les tous premiers jours d'une attitude croissante de bête vivant en liberté. Sa conduite se distinguait de celle d'une bête du même âge par des réactions allant plus précise dans son attitude vis-à-vis de l'ennemi et par un refus de chaque contact avec l'homme. Dans ce cas on constatait une plus forte disponibilité de s'associer avec les bêtes vivant en liberté.
  相似文献   

4.
Zusammenfassung Die von 1955 bis 1964 jährlich in einem etwa 600 ha großen Waldrevier von Rotwild geschälten Buchenstämme werden zu den Niederschlägen in den Monaten Juni und Juli in Beziehung gesetzt. Es ergibt sich dabei eine gesicherte Abhängigkeit zwischen Niederschlagsmenge und Zahl der geschälten Stämme. Aus den Untersuchungsergebnissen wird gefolgert, daß die physikalische Beschaffenheit der Rinde von wesentlicher Bedeutung für den Schälumfang ist und bei weiteren Untersuchungen zur Schälursache besondere Beachtung verdient.
Summary This paper deals with observations on summer peeling damage on the beech by red deer (Cervus elaphus) in the german Westerwald.After a ten-year period of observation, a partial correlation, eliminating the effects of temperature and deer-density, was found between rainfall and peeling intensity. This correlation is significant at the 5% level.The autor concludes to a physical modification of the bark and of his prehensibility. The influence of climatic factors on peeling intensity seems therefore decisive enough to take these into consideration for further studies.

Résumé L'auteur rend compte des résultats d'une série d'observations concernant les dégâts d'écorcement d'été au hêtre causés par le cerf dans le Westerwald allemand. Au cours de la période d'observations, qui couvre plus de 10 ans, on s'est intéressé à la comparaison des montants annuels des dégâts d'écorcement avec les pluviosités accumulées au cours des mois de juin et juillet. La corrélation partielle, pour laquelle les facteurs température et densité de gibier sont maintenus constants est significative à 5%.L'auteur conclut à une modification de la nature physique de l'écorce et donc de sa préhensibilité. L'influence de facteurs climatériques sur l'importance des dégâts d'écorcement semble ainsi suffisamment déterminante pour que ceux-ci méritent d'être pris en considération au cours de recherches ultérieures.
  相似文献   

5.
    
Zusammenfassung Die Rinde der Bäume hat einen Futterwert, der sich dem der anderen Nahrungsmittel des Wildes im Walde nähert. Wichtig ist der hohe Gehalt an Wasser, Vitaminen und Mineralstoffen.Im Winter ist die Rinde schwer ablösbar. Sie wird daher gewöhnlich nur in der Not abgenagt, wenn andere Äsung mangelt. In der Vegetationszeit läßt sich die Rinde leicht ablösen. Sie wird oft geäst, ohne daß Mangel an anderen Nahrungsmitteln vorliegt.Mit zunehmender Wilddichte steigt der Schaden durch Schälen im allgemeinen an. Er ist in Revieren mit schlechten Standorten stärker als in Revieren mit guten Standorten.Zur Verminderung der Schälschäden ist es notwendig, die Wilddichte auf das wirtschaftlich tragbare Maß zu verringern. Völlig können jedoch dadurch und durch Verbesserung der Nahrungsgrundlage die Schäden nicht beseitigt werden. Auf technische Schutzmittel kann daher nicht verzichtet werden.
Summary The nutritive value of tree-bark approximates that of other game-foods in the forest. Important is the high contents of water, vitamines, and minerals.In winter the bark is difficult to strip of. Therefore it is generally only gnawed in times of want when other foods are not available. In vegetation periods the bark is easily to be stripped. It is often eaten without there being any scarcity of other foods.With increasing density of game the damages caused are increasing, too, generally. In districts with bad stands it is greater than in districts with good stands.In order to diminish damages by decortication it is necessary to decrease the density of game to a measure which might be tolerated from an economic point of view. But even then and even when the basical food conditions are improved the damages cannot be totally avoided. Therefore technical measures of protection are indispensable.

Résumé La valeur nutritive de l'écorce des arbres est voisin à celle des autres aliments forestier du gibier. Le grand contenu en eau, vitamines et élements minéraux est important.En hiver l'écore est difficilement adétachable. Par cette raison l'écorce sera seulement rongée dans les cas d'extrème besoin et par pénurie d'une autre alimentation. Au contraire pendant la période de végétation l'écorce se détache facilement. Elle est pour cela plus souvent rongée sans qu'il y ait une manque en autres aliments.Plus le nombre du gibier augmente, plus les dégâtes causés par l'écorcage sont fort. Ils deviennent plus fort dans les secteurs forestier ayant des mauvais stationnements que dans ceux avec bons stationnements.Il est donc nécessaire d'arriver dans une mésure supportable du point de vue économique à un décroissement du gibieur pour faire diminuer les dégâts de l'écorcage. Il est cependant impossible de faire disparaître ces dégâts par ces mèsures ou par une amélioration des bases nutritives. On ne peut pas renoncer à l'emploi des moyens préservatifs technique.
  相似文献   

6.
    
Zusammenfassung Die technischen Eigenschaften der Wildschadenverhütungsmittel, d. h. die Viscosität, die Haftfähigkeit, Trockenfähigkeit, die Wischfestigkeit und Regenbeständigkeit — sind für ihre Brauchbarkeit von entscheidender Bedeutung. Sie müssen den vielseitigen, anspruchsvollen Erfordernissen genügen und deshalb von vornherein aufeinander abgestimmt sein.Zur Vermeidung von toxischen und physiologischen Pflanzenschäden spielen die Trockenfähigkeit und das Hartwerden des chemischen Präparates eine ausschlaggebende Rolle.Für die Erreichung einer ausreichenden Abwehrwirkung der Verbiß- und Schälschutzmittel ist außer der Verwendung eines erprobten Repellentstoffes vor allen Dingen eine gewisse Stärke eines mechanisch wirkenden Schutzbelages erforderlich.Bei der Anwendung der Mittel im Walde sind in den meisten Fällen die Streichverfahren günstiger zu beurteilen als die Spritz verfahren.Die Erfolgsaussichten der neuesten chemischen Präparate sind als günstig zu bezeichnen.Summary The technical qualities of preventives against game damages, i. e. viscosity, adherence, drying capacity, wiping resistence, and resistence against rain are of decisive importance for the possibilities of their use. They have to correspond to manifold and exacting demands and therefore must harmonize with one another from the very beginning.In order to avoid toxic and physiological plant damages the capacity of drying and the hardening of the chemical preparation are of decisive importance.In order to attain an adequate defensive effect of preventives against bark biting and decortication a certain strength of a mechanically effective protective layer is above all necessary, besides employing a proved repellent.When employing these preventives in the forest, the procedures of application by spreading are preferable to those by spraying. Possibilities of positive results have to be considered to be favorable in case of the most recent chemical preparations.
Résumé Les qualités techniques des moyens préventifs contre les dégâts causés par le gibier, c'est à dire la viscosité, la durabilité, la capacité de séchage, ainsi que la résistance contre le frottement et la pluie sont d'une importance décisive en vue de leurs utilité. Il faut qu'ils répondent aux exigences variées et préentieuses; ils doivent à ces fins être accordés dès le commencement l'un sur l'autre.La capacité de durcissement et de séchage d'une préparation chimique joue une rôle prépondérante pour éviter des dègâts végétaux toxiques et physiologiques.Pour atteindre chez les moyens préventifs une efficacité de préservation suffisante contre les morsures et l'écorcage, il faut employer non seulement une matière éprouvée rebutante; il est de méme absolument nécessaire que l'enduit préservatif et d'une efficacité mécanique ait une certaine densité.En employant ces préparations dans les forêts la procédure de peinture est dans le plupart des cas à préférer à la procédure au pistolet.Chez les préparations chimiques les plus récentes on peut dire que les chances d'aboutir à un succès sont bonnes.
  相似文献   

7.
Zusammenfassung Die Beziehungen zwischen dem Rotwild und seiner Umwelt wurden vor allem durch physiologische, ethnologische und ökologische Forschungen geklärt. Die Ergebnisse wurden in der Versuchsstation und in der halbkultivierten, die natürliche Reduktion regelnden Umwelt gewonnen. Es werden praktisch erprobte Richtlinien angegeben, die einerseits die gegenseitige Beeinflussung von Rotwild und Umwelt statistisch erfassen sollen und die andererseits einen erfolgversprechenden Kampf gegen Wildschäden darstellen. Es wird versucht, die Rotwildhege nicht statistisch, sondern dynamisch zu gestalten, um dem gefährlichen Aufstau von Hemmungsfaktoren der Umwelt vorzubeugen.
Summary Relations between red deer und its environments were specially cleared by physiological, ethnological, and ecological research. Results were gained in the research station and in the semi-cultivated environment which regulates natural reduction. Practically proved directions are given which on the one hand are intended to enclose statistically the mutual influence of red deer and its environment and which on the other hand represent a measure for an effective combat against damages by deer. It is tried to carry out the keeping of red deer not statically but dynamically in order to prevent the dangerous accumulation of inhibition factors in the environment.

Résumé Les relations entre cerfs et leur milieu naturelle sont revelées par des recherches physiologiques ethnologiques et oecologiques. Ces résultats ont été trouvés dans les stations expérimentales et dans le milieu semi-cultivé qui régle la réduction naturelle. On indique des directives éprouvées pratiquement qui réglent d'une façon statistique l'influence réciproque exercée par cerfs et leur milieu et qui représentent une lutte promettant plein succès contre les dégâts causés par le gibier. On essaie de former les soins pour cerfs non pas du point de vue statique, mais du point de vue dynamique pour prévenir au refoulement dangereux des facteurs provenant du milieu.
  相似文献   

8.
Zusammenfassung Eine von der Forschungsstelle für Jagdkunde und Wildschadenverhütung in Bonn-Beuel durchgeführte Erhebung über die Wildverluste durch den Straßenverkehr und die Verkehrsunfälle durch Wild im Jagdjahr 1967/68 in den privaten und staatlichen Eigenjagdbezirken und den gemeinschaftlichen Jagdbezirken des Landes Nordrhein-Westfalen wurde für rund 5100 der im Lande angeschriebenen 7500 Reviere beantwortet. Damit dürfte eine weitgehend vollständige Erfassung der in dem Zeitraum vom 1. April 1967 bis zum 31. März 1968 eingetretenen Verluste und Unfälle erreicht sein. Etwa in zwei Drittel der Reviere waren im Jagdjahr 1967/68 Wildverluste durch den Straßenverkehr gegeben.Die Auswertung erbrachte für das Jagdjahr 1967/68 für die wichtigsten Wildarten die Verlustziffern: Rotwild 60 Stück, Damwild 90 Stück, Schwarzwild 105 Stück, Rehwild 9513 Stück, Hasen 25 707 Stück, Kaninchen 8239 Stück und Fasane 3666 Stück. Eine grobe Umrechnung der Verluste auf das Bundesgebiet und ein Vergleich mit den 1964 veröffentlichten Werten läßt eine erhebliche Zunahme der Rehwild- und Schwarzwildverluste erkennen. Bezogen auf die Jahresstrecke betrugen die Verlustziffern in Nordrhein-Westfalen im Jagdjahr 1967/68 beim Damwild rund 12%, beim Rehwild 15,5% und beim Hasen 10,5%.Nicht jedes Überfahren von Wild führt zu Verkehrsunfällen. Bei den großen Schalenwildarten Rotwild, Damwild und Schwarzwild waren nach der Erhebung in rund 60% bis 80%, beim Rehwild in rund 35% der Fälle Unfälle gegeben. Beim Hasen lag der Prozentsatz unter 1. Die Unfallschwere nahm entsprechend der Größe der Wildarten von Rotwild, Damwild und Schwarzwild zu dem Hasen über das Rehwild ab und lag geringer als allgemein bei Verkehrsunfällen. Insgesamt wurden rund 3600 durch Wild verursachte Verkehrsunfälle nachgewiesen. 0,5 und mehr Unfälle je km waren auf rund 10% der Gesamtlänge der Bundesautobahnen, Bundesstraßen und Landstraßen gegeben. Ein und mehr durch Wild verursachte Verkehrsunfälle je km traten im Jagdjahr 1967/68 bei rund 4% der Strecken der Bundesautobahnen, Bundesstraßen und Landstraßen in Nordrhein-Westfalen auf.Eine Umrechnung der Verluste und Unfälle in Nordrhein-Westfalen auf das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland ergab für die wichtigsten Wildarten die gerundeten Schätzwerte: Rotwild 700 Stück, Damwild 800 Stück, Schwarzwild 1000 Stück, Rehwild 60 000 Stück, Hasen 120 000 Stück je Jahr. Die Zahl der jährlich durch das Wild in der Bundesrepublik verursachten Verkehrsunfälle wurde mit 23000 angenommen.
Summary A questionnaire was sent out by the Bonn-Beuel research center for Jagdkunde and forest damage prevention, and was answered by 5100 of the 7500 hunting districts in North Rhein Westphalia. The purpose of the questionnaire was to ascertain wildlife losses due to traffic and wildlife-caused traffic accidents from April 1, 1967 to March 31, 1968 in private, national, and commonly-owned hunting districts in the province. Wildlife losses during this period were reported in about two thirds of the districts questioned.The results of the report are as follows: Red deer 60, Fallow deer 90, Wild boar 105, Roe deer 9,513, Hare 25,707, Rabbits 8,239, Pheasants 3,666. An extrapolation of the numbers of losses reveals a substantial increase in the loss of roe deer and wild boar when compared with 1964 figures for the whole country. Wildlife killed in traffic accidents accounted for 12% of all fallow deer, 15.5% of all roe deer, and 10.5% of all hare harvested in the hunting year 1967/68.Not every run-over animal resulted in an accident. For red and fallow deer and wild boar, accidents occurred in about 60–80% of the collisions, for roe deer about 35%, and for hare under 1%. The severity of the accidents corresponded to the size of the animal, and was in general less than in traffic accidents. Altogether 3600 accidents were proved to be caused by wildlife. 10% of all major roads showed 0.5% wildlife-caused accidents per kilometer, while 4% of the roads have 1 or more such accident per kilometer.An extrapolation of losses and accidents from North Rhein Westphalia onto the whole country revealed the following estimates: Fallow deer 800, Wild boar 1,000, Roe deer 60,000, Hare 120,000 per year. The total number of wildlife-caused accidents in the BRD was estimated to be 23,000 per year.

Résumé Une enquête effectuée en Rhénanie-Westphalie par les soins de la «Station de Recherches de Cynégétique et de Prévention des Dégâts de Gibier» de Bonn-Beuel sur les pertes de gibier résultant de la circulation automobile et sur les accidents de circulation provoqués par le gibier au cours de la saison de chasse 1967–68 a permis de recueillir 5.100 réponses alors que l'on compte quelque 7.500 territoires de chasse dans le Land soumis à l'enquête. Ces réponses se rapportent aussi bien à des chasses privées qu'à des chasses communales ou à des chasses domaniales. On peut considérer que de la sorte und idée très satisfaisante a été obtenue des peertes et accidents survenus pendant une période allant du 1er avril 1967 au 31 mars 1968. Au cours de cette période des pertes de gibier dues à la circulation automobile furent constatées dans deux tiers des chasses intéressées.Le dépouillement de l'enquête révéla les pertes suivantes: 60 cerfs, 90 daims, 105 sangliers, 9.513 chevreuils, 25.707 lièvres, 8.239 lapins et 3.666 faisans. En extrapolant ces chiffres à tout le territoire d'Allemagne fédérale et en les comparant aux chiffres publiés à ce sujet en 1964, on constate une augmentation sensible des pertes en chevreuils et en sangliers. Par rapport au tableau de tir de la saison de chasse 1967–68, ces pertes correspondent pour le Daim à près de 12%, pour le Chevreuil à 15,5% et pour le lièvre à 10,5%.Toute collision avec du gibier n'est pas à assimiler à und accident proprement dit. Chez les espèces de grande dimension (Cerf, Daim et Sanglier), 60 à 80% des collisions se soldent par un accident, chez le Chevreuil, ce pourcentage n'est que de 35%; enfin, pour le lièvre, il est inférieur à 1%. Plus l'animal est volumineux, au plus grave est l'accident. Au total, le nombre d'accidents causés par le gibier s'élève à environ 3.600. Sur près de 10% de la longueur totale des autostrades, routes nationales et routes secondaires, la densité des accidents par km est de 0,5 et plus. Sur près de 4% de la longueur totale des mêmes voies de communication, la densité des accidents par km est de 1 et plus.En extrapolant ces pertes et accidents annuels à l'ensemble du pays, on arrive aux estimations suivantes: 700 cerfs, 800 daims, 1.000 sangliers, 60.000 chevreuils, 110.000 lièvres et 23.000 accidents.
  相似文献   

9.
    
Zusammenfassung In den Jahren 1961 und 1962 wurden an je acht vollen Tagen im September an drei Fischteichen bei Hausdülmen in Westfalen Dauerbeobachtungen über das Auftreten und den Nahrungserwerb des Fischadlers durchgeführt. Im Durchschnitt schlug 1 Fischadler je Tag 2 Karpfen mit einem durchschnittlichen Gewicht von 500 g (250–2000 g). Der während eines ganzen Jahres von den im Frühjahr und Herbst durchziehenden Fischadlern dem Fischbestand bei Hausdülmen zugefügte schaden beträgt für 1961, 500,- DM, wenn man von dem Gewicht der Fische ausgeht, das sie im Augenblick des Geschlagenwerdens haben; 1500,- DM, wenn man das Verkaufsgewicht von 1,5 kg zugrunde legt und 900,- DM, wenn man bei den geschlagenen Fischen die zu diesem Zeitpunkt noch möglichen Zuwachswerte bis zum Abfischen berücksichtigt. Für 1962 lag der Schaden bei 300,- DM, 1050,- DM bzw. 600,- DM.Abwehrversuche mit Knallgeräten (u. a. Raketen), Leuchtraketen und spiegelnden Kugeln in Ahsen bzw. Rietberg verliefen unbefriedigend.Der von den Fischadlern dem Fischbesatz der drei Teiche in Hausdülmen zugefügte Schaden belief sich auf etwa 1% und rechtfertigt nicht den Abschuß dieser Greifvogelart. Da die bisher erprobten Maßnahmen zum Vertreiben des Fischadlers von den Fischteichen in Ahsen und Rietberg praktisch erfolglos blieben, wird die Zahlung einer Entschädigungspauschale an die Verwaltungen bzw. Eigentümer von Fischteichen mit der Auflage empfohlen, sich jeder Nachstellung des Fischadlers zu enthalten, wie es im Lande Nordrhein-Westfalen bereits seit mehreren Jahren gehandhabt wird.
Summary In the years 1961 and 62 the appearance and the feeding of fishing eagles (ospreys) was observed at three fishing ponds near Hausdülmen in Westfalia by constant watching during every time 8 full days in September. On the average 1 fishing eagle stroke 2 carpfish each day with an average weight of 500 g (250 to 2000 g). The damage caused to the fishing ponds near Hausdülmen during a whole year by the fishing eagles passing in spring and autumn amounts to 500.- DM in the year 61 considering the weight of the fish in the moment of being struck, 1500.- DM considering the selling weight of 1.5 kg, and 900.- DM considering for the fish struck the at that moment still possible increase of value up to the moment of being fished. The values amounted to 300.- DM, 1050.- DM, and 600.- DM in the year 62.Efforts to drive the bords off by means of cracking apparatus (among others rockets), light-rockets and sparkling balls at Ahsen resp. at Rietberg were unsatisfactory.The damage caused by the fishing eagles to the fishing population of the three ponds near Hausdülmen amounted to about 1% and does not justify the shooting of this kind of birds of prey. As the means tried up to now to drive the fish eagles off the fishing ponds at Ahsen and Rietberg remained practivally without success, the paying of a lump sum for damages to the administration resp, the owners of the fishing ponds is recommended with the imposition to refrain from any persecution of the fish eagles, as it is done already for several years in the neighbouring county of North-Rhine-Westfalia.

Résumé Pendant chaque fois huit plein jours du mois septembre des années 1961 et 1962 on faisait des observations continuelles su l'apparition et l'acquisition de nourriture de l'aigle pêcheur auprès les trois viviers à Hausdülmen en Westfalie. L'aigle pêcheur prenait par jour en moyen deux carpes d'un poids moyen de 500 gr (250–2000 gr). Les dégâts causés par les aigles pêcheurs passants pendant un an aux états des poissons à Hausdülmen s'élevait pour 1961 à 500,-DM tout en partant du poids des poissons qu'ils avaient au moment de leur capture, à 1500,- DM en mettant un poids de vente de 1,5 ko et à 900,- DM en considérant l'accroissement encore possible à ce moment chez les poissons abattus jusqu'au dépeuplement des viviers. Les dégâts pour 1962 s'élevaient à 300,- DM, 1050,- DM, ou 600,- DM.Les essaies de défense avec attirails à pêtard (entre autre fusées) fusées éclatantes et boules miroitantes entamé à Ahsen et Rietberg restaient peu satisfaisants.Les dégâts causés par l'aigle pêcheur parmi les états des poissons dans les trois viviers à Hausdülmen s'élevait à 1% environ et ne justifient point l'abattement de cette espèce d'oiseau de proie. Puisque toutes les mésures éprouvées pour chasser l'aigle pêcheur des viviers d' Ahsen et de Rietberg restaient praticalement inefficace, on recommande le versement d'une somme globale aux administrations ou aux propriétaires des viviers tout en chargeant ceux-ci de s'abstenir de chaque poursuite de l'aigle pêcheur; solutions déjà prise depuis quelques années en Nordrhein-Westfalie.
  相似文献   

10.
    
Zusammenfassung Bei einer Rangordnung der möglichen Abwehrmaßnahmen zur Verhütung der Schälschäden stehen die Herstellung der wirtschaftlich tragbaren Wilddichte und die Vornahme technischer Schutzmaßnahmen als gleichwertige und gleichzeitig vorzunehmende Schutzmaßnahmen an erster Stelle. Von den technischen Schutzmaßnahmen zur Abwehr der Schälschäden ist der Flächenschutz durch Einzäunung in der Regel unwirtschaftlich. An Hand der begrifflichen Aufteilung des Einzelschutzes in den chemischen Schälschutz, den mechanisch-biologischen Schälschutz und den mechanischen Schälschutz werden die heute nach Versuchen erprobten Schutzmittel und-verfahren angeführt. Der große Umfang schälgefährdeter Waldbestände macht es erforderlich, daß bei einer Auswahl aus gleichwirksamen Verfahren die wirtschaftlichsten Verfahren zur Anwendung kommen. In einer Übersicht werden die heute für die einzelnen Baumarten empfehlenswerten Verfahren angegeben.
Summary Within a gradation of possible measures for avoiding peeling damages both the protective measure of attaining an economically sufferable density of game population and the realization of technical protective measures are considered as equally valuable and simultaneously feasable, and therefore are considered to occupy the first place. Of technical protective measures in order to avoid peeling damages, the protection of areas by fencing them in proves uneconomical, as a rule. Classified according to the conceptional division of single protection into chemical peeling protection, mechanical-biological peeling protection, and mechanical peeling protection, the protective means and procedures proved to-day by experiments are indicated. The extensive areas of forests endangered by peeling damages require to select the most economical procedures out of a series of equally effective ones. A survey indicates procedures to be recommended to-day for different species of trees.

Résumé Sur le premier plan dans l'ordre suivant le rang des mésures préservatives possible, équivalent et à saisir en même temps pour prévenir aux ravages de l'écorçage se trouvent le rétablissement d'une densité en gibier économiquement portable et la prise des mésures protectrices technique. De toutes les mésures protectrices technique apte à la défense contre les ravages d'écorçage, la protection superficielle par clôture est ordinairement peu économique. A l'aide d'une classification abstraite des moyens individuel de protection dans la protection chimique contre l'écorçage, la protection mécano-biologique contre l'écorçage et la protection mécanique contre l'écorçage, les moyens et les procédés protectrices éprouvés par expériences jusqu'à ce jour sont mentionnés. La vaste étendue des forêts ménacés par les dégâts d'écorçage exige que, tout en ayant à sa portée une choix des méthodes également efficace les procédés les plus économiques soient employés. Un tableau synoptique indique les procédés aujourd'hui recommendable.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号