首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
中国是历史悠久、享誉世界的诗歌大国,"诗酒文化"是中国诗歌特异的存在形式,也是中国诗歌源流之一,"诗酒文化"以其特有的审美方式和文化意蕴,成为中国文学与中国文化的一大奇观。文章以"物质的酒"与"精神的诗"在数千年的遇合与结合中演绎的"文化现象"为聚焦,从诗歌学、美学、文化学角度作出学理阐释与新的论说,揭示"酒"作为中国文化重要元素的历史渊源、内在机理与精神特性,解读其双重的"物质属性"与"精神属性",辨析其与中国文学与中国文化天然的精神联系与美学关系。  相似文献   

2.
中国古典诗歌是中华文化价值和思想内涵的集中载体,中外译者都对古典诗歌进行研究并产生了丰富的译作,但是翻译研究开始文化转向后,翻译研究实质上是对两种文化之间的对比和传播。从文化翻译的角度解读了古典诗歌翻译过程中出现的文化丢失和话语丧失问题,提出要从文化战略的高度从事诗歌翻译和文化传播,构建中国译者为主体,国外译者为辅助的翻译队伍。  相似文献   

3.
文化全球化是种必然趋势。文化作为全球化的载体已经不是单纯的文化问题,而是衡量一国之综合国力的重要指标之一。中国要改变在全球化中的被动地位,必须在多元文化的冲突中重建中国文化传统。文化的全球化与本土化、一体化与多极化,将是长期并存的两种趋势。重建后的中国文化应该是一种与时俱进的文化。  相似文献   

4.
谈中国古代诗歌对中国古代纺织文化的折射   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国古代诗歌中大量的纺织诗歌,全方位地反映出中国纺织文化的发展。通过集录从《诗经》到清末有关纺织诗歌,从物质层面,技术层面,风俗层面展示了中国纺织文化的全貌,色勒出一部以诗歌串组而成的中国古代纺织流程图。  相似文献   

5.
中国是诗歌的国度,古典诗词是中国传统文化的精髓,古典诗歌与我国传统文化相结合,表现一定的思想美、精神美、艺术美、建筑美,展示了我国传统文化的魅力。诗歌中也反映了很多的民俗魅力。作为厚重的黄河文化主要代表之一的山西,其建筑景观、民俗特色等民俗文化也在诗歌中有所体现。从诗歌中可以了解山西的旅游景观以及地域特色。  相似文献   

6.
浅谈中国当代诗歌的困境与发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
认为中国当代诗歌的发展正处于困境、社会经济体制的转变影响着人们的生活方式与阅读习惯.大众的文化需求偏向通俗化、简单化,而诗歌创作者缺乏深厚的文化积累,诗歌作品缺乏真情实感。诗歌创作必须注意贴近生活、贴近时代、贴近读者.  相似文献   

7.
在孝文化盛行的中国古代,儿童的主体性是被忽视的,因此,儿童题材的诗歌数量不多。这些诗歌弥足珍贵,其塑造了一批多彩多姿的儿童形象,他们或聪明勤奋、或勤劳坚忍、或天真叛逆,这些诗对研究古代的儿童教育也有一定的参考价值,是我们民族宝贵的精神财富。  相似文献   

8.
中国是世界文化发源地之一,1949年以后,中国文化处于旧系统解体和新系统重建的时期,现在综合创新的过程仍在继续发展,中国文化具有鲜明的民族性,是人文传统文化,伦理型文化,其核心是“中和”思想。弘扬中华民族估秀传统文化,提高民族素质,既是实现我国现代化的根本条件,也是实现我国现代化的重要目标,因此,必须全面贯彻教育方针,全面提高学生的文化素质。  相似文献   

9.
现代中国要健康运行,必须有文化传统来支撑。要重建中国文化传统,首先必须批判地弘扬中国传统孝文化。孝文化的内涵极其丰富,其中重要一点就是"传宗接代"。传宗接代不仅指肉体生命的繁衍,同时也指精神生命的延续。所以说,孝文化本身就包含着文化传统的承接。中国文化传统主要包括儒家文化、道家文化、佛家文化。而这三家文化中都包含有孝文化,孝文化是他们的融合点。孝文化在中国文化传统中能起到收拾、维系等重要作用。  相似文献   

10.
中国古典诗歌的形式美,主要表现在四个方面:即整齐对仗美、参差变化美、语言节奏美和语言色彩美。中国古典诗歌的形式美对读者产生的美感视觉冲击是巨大的。中国古典诗歌的形式美和内涵美相互交融,共同建构中国古典诗歌的辉煌历史。  相似文献   

11.
诗歌翻译是文学翻译中的一个难点,古诗英译涉及古代汉语和英语两种差别迥异的语言文化,是各种翻译理论的试金石.汉语古诗音、形、意密切结合,尤其适合诗意的传达,其“意合”特征决定了诗歌解读的多元性,而这恰恰是诗歌的区别性特征之一.译者需要力求避免对古诗的单一性解读,用英语的形合特征取代汉语的意合特征,或者一味移植汉语的意合特征;应该采取创造性的翻译策略,适度倾向原文意合特征,激发译文读者对原诗的多重解读.  相似文献   

12.
中国是一个诗歌的国度,几千年诗歌的繁荣昌盛促进了诗学理论的发展,同时从《诗经》到《诗品》到《沧浪诗话》到《原诗》,从“诗言志”到“情志说”到“滋味说”到“兴趣说”,诗学理论在一定程度上对诗歌的发展影响也是巨大而深远的.  相似文献   

13.
随着全球化的深入,将中国传统诗歌翻译成英语,与国际友人们一起分享我们的悠久历史与灿烂文化是新时代的目标之一,这样就使格律诗英译成为一大重点与热点。格律诗的产生,是基于一系列基础要求的完善而形成的。因此,在对格律诗进行英译的同时,很难顾全其所有内容、形式,必然存在取舍问题。因而,格律诗的具体英译方法需要探索和尝试。无论是形式上的格律平仄、声韵特点、阅读特点,还是内容上的对仗修辞、典故运用、文化习俗,都要进行一定的比对与研究。可以说,格律诗的翻译方法探讨,既是对中英诗歌的共同点进行考校,也是对对等翻译问题的讨论。  相似文献   

14.
古诗词教学中的审美创新要则   总被引:1,自引:0,他引:1  
古诗词教学中的赏析审美原则,首先应有一个知人论世、具体分析的历史唯物观.就诗词赏析的方法来说,在继承传统经验的同时,还要随时代发展变化而不断创新,在具体的鉴赏过程中,主要把握好四个环节:将具体作品放在大的社会历史环境下,透视作品;结合作者的生平阅历,细心透彻研读作品;通观整个文学领域、文学体裁和文学特征,准确把握作品;用灵活变换的角度去审视、感悟作品.  相似文献   

15.
五四新文学运动冲破了传统文学的窠臼,在西学东进的背景下,现代意义上的新诗在激烈的论争和创作实践中不断进行着调整,由于新诗主张和标准的差异,新诗的含义在具体的内涵上却没有一致的看法。卞之琳对现代诗的探索和创作,从一个角度反映了中西诗学影响下新诗发展的特点。  相似文献   

16.
山水田园诗虽然描写的是自然风景,但主题思想却非常广泛。中西山水田园诗在赞美自然、愉悦自然、表现个人际遇、思考人生和社会等方面有着相似之处。由于文化背景的差异,中国山水田园诗在主题上往往侧重于政治和历史,与偏重于宗教和爱情的西方自然诗形成鲜明对照。单就田园诗而言,中国展示出一幅浓郁的农家风情画卷,而西方则呈现出浪漫的田园牧歌情调。  相似文献   

17.
中国古典诗歌以其凝炼隽永,意境深远而独树一帜。在中国古诗的英译过程中,由于中英诗歌的语篇特点不同,原文与译文在诗意上会有不同程度的出入。该文将原文与译文视为不同的语篇,从语言学角度出发,运用系统功能语法的概念功能、语篇功能及意义功能理论,对《枫桥夜泊》及其两种英译文进行了对比分析,探索较为客观的诗歌翻译批评可行途径。  相似文献   

18.
诗歌在中国已有三千年的历史,名篇佳制,异彩纷呈,其含蓄的表现形式使诗歌更具魅力,也形成了一种独特的艺术品格。  相似文献   

19.
研究界过分强调了外国诗对穆旦诗歌的影响而忽视了他对中国新诗资源的融合与超越。具体表现之一是缺乏穆旦与本土诗人之间关系的研究成果。通过对穆旦生命历程、诗歌理论和典型作品的分析,从影响研究的角度具体地论证穆旦对中国新诗本土资源的融合与超越。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号