首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
BFS-CTC汉语句义结构标注语料库   总被引:3,自引:0,他引:3  
句义结构分析是汉语语义分析中不可逾越的重要环节,为了满足汉语句义结构分析的需要,基于现代汉语语义学理论构建了一种层次化的汉语句义结构模型,定义了标注规范和标记形式,建设了一个汉语句义结构标注语料库BFS-CTC(Beijing Forest Studio-Chinese Tagged Corpus)。标注内容方面,基于句义结构模型的定义标注了句义结构句型层、描述层、对象层和细节层中所包含的各个要素及其组合关系,包括句义类型、谓词及其时态、语义格类型等信息,并且提供了词法和短语结构句法信息,便于词法、句法、句义的对照分析研究;语料库组织结构方面,该语料库包括四个部分,即原始句子库、词法标注库、句法标注库和句义结构标注库,可根据研究的需要,在词法、句法、句义结构标注的基础上进行深加工,在核心标注库的基础上添加更多具有针对性的扩展标注库,利用句子的唯一ID号进行识别和使用;语料来源和规模方面,语料全部来自新闻语料,经过人工收集、整理,合理覆盖了主谓句、非主谓句、把字句等六种主要句式类型,规模已达到10 000句。同其他语义标注库相比,BFS-CTC基于现代汉语语义学,提供了多层次的句义结构标注信息,兼容进行了词法和语法标注,各类标注既可以单独使用也可综合使用进行横向分析,可用于自然语言处理多方面的研究,进一步推动汉语语义分析的研究和发展。  相似文献   

2.
汉语句法结构标注的研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
在自然语言处理中,利用语料库标注词性已获得了极大成功,本文利用语料库的思想,探讨了句法结构标注的可能性和方法。  相似文献   

3.
笑话作为国家级非物质文化遗产,历史悠久,普遍存在于人们的日常生活中,是最贴近人们生活的艺术体裁之一,笑话的理解也是人工智能发展需要攻克的难题之一。该文构建的大规模中文笑话语料库为人工智能以及语言学研究提供了有利的资源支撑。该文首先归纳总结笑话语料库所依据的笑话相关理论基础,然后对语料库构建中语料标注、语料分析等工作做了详细的介绍,最后在语料库的基础上,分别将笑话与故事、微博、歇后语/谚语以及新闻四种体裁分别做了识别工作,验证了笑话简洁、具有一定的情节、富含情感等特征。同时通过与等长的负例构成的数据集进行笑话识别,验证了所提出特征的有效性。  相似文献   

4.
汉英双语平行语料库的词义标注   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文充分利用当前HowNet 资源中概念的可计算性和句子对齐的汉英双语平行语料库信息,将词义排歧的问题转化为两种语言相对应句子词义组合的相似度计算问题,进而利用动态规划法的思想设计出一种在一定的时间复杂度内,有效的标出多义词义项的算法。该方法从以前对每个多义词进行排歧时只考察其上下文环境和对应信息,改变到对句子中所有的词同时考察上下文环境,这样就可以站在句子高度来进行词义标注,最终取得了满意的实验结果。  相似文献   

5.
提出了一种基于句子级对齐的双语语料库的英汉词对齐方法。它建立在句对的集合表示形式的基础上。通过最小求交模型实现词对齐。使用倒排索引表和集合运算实现高效的最小求交算法。在对齐过程中引入高频干扰词表以提高召回率。实验结果表明,该方法优于使用共现互信息的词对齐和使用双语词典的词对齐方法。  相似文献   

6.
双语语料库的检索和管理   总被引:2,自引:0,他引:2  
该文介绍了在笔者的辅助翻译系统中已实现的双语语料库的检索和管理。实验结果表明该双语库检索和管理在实时交互、空间开销等方面是令人满意的。  相似文献   

7.
双向图算法是一种灵活性极佳的句法分析算法,已被广泛应用于自然语言处理领域.然而,与某些同类算法比较,它在效率上存在一定的缺陷.针对这一点,该文提出了一种以语料库的统计信息为基础的改进效率方案,并提供了多种从不同类别的语料中提取所需信息的方法.  相似文献   

8.
事件事实性表达事件是否是事实的确定性程度,在文档中表现这一属性的是特定的句子结构和词汇。该文在充分研究影响中文事件事实性的句子成分的基础上,提出了五类事件事实性相关信息并给出了具体的标注规则。最后,在ACE 2005中文语料库的基础上完成了Movement事件的事实性标注,并对标注完成的语料库进行了相关的统计和分析,为后续研究提供基础。  相似文献   

9.
10.
文本情绪分析研究近年来发展迅速,但相关的中文情绪语料库,特别是面向微博文本的语料库构建尚不完善。为了对微博文本情绪表达特点进行分析以及对情绪分析算法性能进行评估,该文在对微博文本情绪表达特点进行深入观察和分析的基础上,设计了一套完整的情绪标注规范。遵循这一规范,首先对微博文本进行了微博级情绪标注,对微博是否包含情绪及有情绪微博所包含的情绪类别进行多标签标注。而后,对微博中的句子进行有无情绪及情绪类别进行标注,并标注了各情绪类别对应的强度。目前,已完成14000条微博,45431句子的情绪标注语料库构建。应用该语料库组织了NLP&CC2013中文微博情绪分析评测,有力地促进了微博情绪分析相关研究。  相似文献   

11.
各种词性标注方法总是利用从某一侧面描述的语言学知识,当训练语料达到一定规模、训练模型完善到一定程度后,标注精度很难再有进一步的提高。本文在对TBED、DT、HMM和ME四种基于语料库的词性标注方法研究的基础上,提出了一种新的词性标注融合策略——相关投票法。从理论上分析了该方法的优越性,并与其他融合策略进行了对比实验。实验结果表明,应用融合策略可以更加全面地描述词性标注知识,从而更好地完成词性标注任务;在几种融合策略中,相关投票法是最优秀的,它使标注的平均错误率降低27.85%。  相似文献   

12.
In the paper, we introduce chinese corpus tagging based on statistical language model (bi-gram model)and Huang-Yu‘s smoothing method. Especially, we also suggest a two-directions method based on statistical languagemodel, namely, we not only compute probability of P(CIW)(W= w1w2w3…. wm),but also compute probability of P(C |wnwn-1…… w1)-From our experience we can see it can enhance the accuracy of Chinese corpus tagging using this method of two directions comoutation.  相似文献   

13.
自然语言处理系统的性能和鲁棒性在很大程度上取决于建模过程中是否有足够的深度标注语料。传统的人工标注方法难以满足大规模、高质量的深度语料标注需求,该文提出了基于群体智慧的语料标注方法,设计了标注模型,并就用户能力评测、语料筛选、任务管理、协作标注、行为分析、质量控制、决策加总、考核激励等具体环节进行分析,提出了解决方案。项目实践表明: 基于群体智慧的语料标注方法在应对创新性很强的自然语言处理研究项目时具有明显的优势。  相似文献   

14.
一个实现多种切分标注算法的系统   总被引:2,自引:0,他引:2  
方华  陆汝占  刘绍明 《计算机工程》2004,30(24):122-124,194
介绍了一个对汉语语料进行切分标注的系统——SEGPOS。该系统采用模块化设计,具有灵活的算法实现、替换机制,并能动态扩展各类数据资源,为开发切分、标注算法,进行多种算法的横向比较研究,提供了一个良好的平台。给出了在SEGPOS上实现的多种切分、标注算法的测试结果和分析。  相似文献   

15.
基于语境的语义排歧方法   总被引:8,自引:2,他引:6  
本文针对英汉机器翻译系统(ECMT)中的语义排歧问题,提出了一种根据单词与语境之间的关系以消除单词语义歧义的模型。该模型利用反映单词之间语义共现关系的知识库词典,对有歧义的单词作出排歧。为提高知识库的覆盖率,本模型在对大量语料进行分析的基础上建立起单词语义分类之间的相关程度矩阵,同时采用动态链表来表示和维护语境,给出了寻找歧义单词的最可能的语义的排歧算法。开放测试的实验结果表明本方法使语义排歧的正确率提高约10%。  相似文献   

16.
The term ‘corpus’ refers to a huge volume of structured datasets containing machine-readable texts. Such texts are generated in a natural communicative setting. The explosion of social media permitted individuals to spread data with minimal examination and filters freely. Due to this, the old problem of fake news has resurfaced. It has become an important concern due to its negative impact on the community. To manage the spread of fake news, automatic recognition approaches have been investigated earlier using Artificial Intelligence (AI) and Machine Learning (ML) techniques. To perform the medicinal text classification tasks, the ML approaches were applied, and they performed quite effectively. Still, a huge effort is required from the human side to generate the labelled training data. The recent progress of the Deep Learning (DL) methods seems to be a promising solution to tackle difficult types of Natural Language Processing (NLP) tasks, especially fake news detection. To unlock social media data, an automatic text classifier is highly helpful in the domain of NLP. The current research article focuses on the design of the Optimal Quad Channel Hybrid Long Short-Term Memory-based Fake News Classification (QCLSTM-FNC) approach. The presented QCLSTM-FNC approach aims to identify and differentiate fake news from actual news. To attain this, the proposed QCLSTM-FNC approach follows two methods such as the pre-processing data method and the Glove-based word embedding process. Besides, the QCLSTM model is utilized for classification. To boost the classification results of the QCLSTM model, a Quasi-Oppositional Sandpiper Optimization (QOSPO) algorithm is utilized to fine-tune the hyperparameters. The proposed QCLSTM-FNC approach was experimentally validated against a benchmark dataset. The QCLSTM-FNC approach successfully outperformed all other existing DL models under different measures.  相似文献   

17.
汉语语料的切分标注加工系统   总被引:3,自引:1,他引:3  
徐菁  张辉  陆汝占 《计算机工程》2003,29(9):66-68,165
介绍了一个对汉语语料进行切分标注粗加工的系统WegPos。该系统采用前缀码分词算法,用二元语法模型进行词性标注,并利用概率统计、规则、歧义数据库、部分句法分析等多种方法的结合排除分词和标注中产生的歧义。  相似文献   

18.
隐马尔可夫模型(Hidden Markov Model,HMM)在自然语言处理、语音识别、模式识别等领域都得到了广泛的应用,特别是在词性标注中起到了很好的效果.词性标注在信息处理范畴内起着重要的基础性作用,词性标注的好坏直接影响着基于标注结果的各种信息处理的准确度.基于HMM分别实现了中文词性标注与英文词性标注,并对两...  相似文献   

19.
大规模现代汉语标注语料库的加工规范   总被引:14,自引:5,他引:9  
北京大学计算语言学研究所在开发了《现代汉语语法信息词典》等语言资源的基础上,又在实施另一项大型语言工程,即对大规模的现代汉语原始语料进行多级加工,目前的加工项目包括词语切分、词性标注(包括动词和形容词的特殊用法) ,并标出专有名词以及短语型的地名、机构名称等等。 规划中的语料库规模约为2700万字。现在已经完成了1400万字的任务,而且质量很高。 要建成高质量的标注语料库,必须制订出完备的加工规范。本文介绍制订加工规范的原则和执行加工规范的经验。  相似文献   

20.
双语词典是跨语言自然语言处理中一项非常重要的资源.目前提取双语词典的方法主要是基于平行语料库和基于可比语料库,但是这两种方法在提取新词或者某些技术术语时都存在双语资源匮乏的问题.相比之下,基于部分双语语料的方法由于利用的是新闻或者百科知识,故可以很好地解决这个问题,然而目前基于部分双语语料的方法主要集中在对文本内容的提...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号