共查询到18条相似文献,搜索用时 67 毫秒
1.
3.
汪莉英 《安徽电气工程职业技术学院学报》2002,7(2):122-125
众所周知,副词在英语句子中很活跃,位置也不像动词、名词那么相对固定.总体来说副词可以放在句首、句中(动词或部分动词之前),亦可置于句末. 相似文献
4.
本文对英语短语动词进行了综合论述。重点谈了短语动词的构成,多变的意义及构成短语动词的小品词(副词和介词)之间的区别. 相似文献
5.
扈畅 《黄河水利职业技术学院学报》2003,15(1):100-102
英汉翻译中,经常用定语、定语从句转译为状语的修辞手法。其中,前置定语具有状语意义,修饰抽象名词、普通名词,行为或带有某种特性的人等。有些定语从句形式上虽然是定语,但在作用和意义上则是状语,可表示原因、让步、目的、条件以及时间等等。 相似文献
6.
英汉法律文本状语比较以及对法律英语翻译教学的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
田华 《上海第二工业大学学报》2010,27(4):336-341
简述状语在法律文本理解中的重要性。根据功能对等理论,探讨英汉法律文本状语成分、位置的异同,并得出规律性的翻译策略,包括对等-意译法、条件-意译法、或减词-意译法。同时强调紧密联系语境抓住三方面,即重词类轻成分、采用核心句和句式转换、适当运用同构原理。深刻理解灵活性在英汉法律文本互译中的作用。对法律英语翻译教学的启示:重语义功能、恰当采用灵活性、大量练习。 相似文献
7.
何玉敏 《黄河水利职业技术学院学报》2009,21(3):102-104
英语中well一词不仅词性多,而且用法灵活、不易掌握。在多年收集、积累材料和分析、归纳的基础上,结合大量例句,从well用作名词、形容词、副词、感叹词以及well短语、句型和谚语等方面,对well的多义性进行了解析。 相似文献
8.
9.
吴远恒 《上海电力学院学报》2001,17(1):64-68
英语介词主要由简单介词,复合介词、二重介词、成语介词、分词介词和特殊介词构成。由介词与名词或代词或相当于名词的其他词类、短词、从句所构成的介词短语在句子中可以充当定语、状语、表语、宾(主)语补足语、主语和承接词语。介词短语的替代功能与表动功能更应赋予高度重视。介词与副词、代词、不定式的区别也是在英语学习中需要仔细留意的地方。 相似文献
10.
唐棣 《长沙通信职业技术学院学报》2004,3(3):85-87
在英语中,为了使话说得简明扼要,英语句子中的某个、短语,甚至从句都可以省去。这种省去句子某些成分而保持句子原意不变的现象称为省略。在此文中仅对As引导的状语从句中省略现象进行阐述。在由As引导的时间、方式和比较状语从句中,如果(1)谓语中含有动词“be”,并且(2)从句中的主语和主句中的主语一样,(3)或者从句中的主语是“it”或者“they”,则主语或谓语中的部分(尤其是从句中的“be”)可以省去。 相似文献
11.
12.
刘方 《湖南工业职业技术学院学报》2009,9(1):150-151
通过分析历年高校英语应用能力考试中所出现的分词用法的考题,介绍了现在分词和过去分词的几种形式及用法,并在阐明要领的同时列举了实例。 相似文献
13.
孙冬梅 《河南机电高等专科学校学报》2001,9(2):75-77
英语中短语层面现象的发生和语境,语句的省略及社会习俗,化背景等有关。因此要正确理解指代和特定描写的作用,正确理解语句中的省略现象,把语篇(而不是句子)看成是交际的主要单位,同时要弄清社会习俗,化背景和上下的逻辑关系。 相似文献
14.
15.
张晶 《徐州工程学院学报》2006,21(11):40-42,45
英汉两种语言都利用数量短语这种形式表达数量概念。本文对两种语言中数量短语的构成、句法分布以及造成分布差异的原因进行了分析与探讨,并提出造成这种差异的根本原因在于英汉信息安排遵循不同的准则。 相似文献
16.
17.
陈露生 《上海电力学院学报》1995,11(3):79-85
本文旨在阐明如何写好科技论文英文摘要,文章着重论述了英文摘要的语法结构特点和英文摘要写作中常用的词语模式。通过一些实例分析,指出了撰写英文摘要中必须掌握的基本语法知识。 相似文献
18.
崔曙光 《河南机电高等专科学校学报》2010,18(2):75-76
数词习语是指由基数词和序数词构建成的习惯用语或表达法,英汉语中有大量的数词习语。本文论述了如何正确理解英汉数词习语的含义,英汉数词习语翻译的基本方法和英汉数次习语翻译注意事项。 相似文献