共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
主位结构被看作是小句的语义结构,而小句是组成语篇的基本单位。本文以系统功能语法理论为基础,简要探讨主位和述位、主位推进模式对英语阅读教学的指导作用,使系统功能语法和英语阅读教学相结合,提高学生自主构建语篇意义、体会语篇深层含义的能力。 相似文献
3.
4.
英汉语篇翻译是翻译界比较热门的话题与研究趋势。主位结构理论为语篇翻译研究提供了一个崭新的研究视角。本文从主位结构和信息结构的角度对比分析了英汉翻译中语篇意义的异同,指出在英译汉中译者应适当改变英语的主位结构以符合汉语的表达习惯,首先要实现信息结构的对等,其次达到功能对等。 相似文献
5.
英汉语篇翻译是翻译界比较热门的话题与研究趋势.主位结构理论为语篇翻译研究提供了一个崭新的研究视角.本文从主位结构和信息结构的角度对比分析了英汉翻译中语篇意义的异同,指出在英译汉中译者应适当改变英语的主位结构以符合汉语的表达习惯,首先要实现信息结构的对等,其次达到功能对等. 相似文献
6.
主位结构被看作是小句的语义结构,而小句是组成语篇的基本单位.本文以系统功能语法理论为基础,简要探讨主位和述位、主位推进模式对英语阅读教学的指导作用,使系统功能语法和英语阅读教学相结合,提高学生自主构建语篇意义、体会语篇深层含义的能力. 相似文献
7.
词汇衔接是一种非结构性衔接手段,是实现语篇连贯的多种衔接之一。本文介绍了韩礼德和哈桑的词汇衔接理论,并以《大学英语》中的部分选段为例,讨论了词汇衔接在语篇连贯中的作用、词汇衔接和语篇连贯的关系,并提出如何将这一理论与大学英语语篇的阅读教学相结合,促进学生英语语篇阅读能力的提高。 相似文献
8.
衔接是一种谋篇意义,语篇的连贯通过不同的衔接手段得以实现。本文从系统功能语言学的角度出发,探讨语篇的衔接手段和语篇连贯在英译汉过程中的应用和体现。通过英汉两种语篇的对照,揭示英语语篇的衔接与连贯是如何在其汉译语篇中实现的,使得译文语篇也具有同样的连贯特征。 相似文献
9.
10.
衔接是一种谋篇意义,语篇的连贯通过不同的衔接手段得以实现.本文从系统功能语言学的角度出发,探讨语篇的衔接手段和语篇连贯在英译汉过程中的应用和体现.通过英汉两种语篇的对照,揭示英语语篇的衔接与连贯是如何在其汉译语篇中实现的,使得译文语篇也具有同样的连贯特征. 相似文献
11.
12.
语篇按文体划分包括很多种,法律语篇便是其中之一。本文以律师用英语,尤以刑事辩护律师的英语语篇为研究对象,使用韩礼德的语篇衔接理论,分析辩护律师英语语篇衔接的主要特点。 相似文献
13.
语篇按文体划分包括很多种,法律语篇便是其中之一.本文以律师用英语,尤以刑事辩护律师的英语语篇为研究对象,使用韩礼德的语篇衔接理论,分析辩护律师英语语篇衔接的主要特点. 相似文献
14.
语篇衔接理论是进行语篇分析的重要手段。衔接方式包括语法衔接和词汇衔接两个方面。将衔接理论应用于英语阅读教学、写作教学和翻译教学有很强的可行性和有效性,是丰富教学手段、提高教学效果的一条新途径。 相似文献
15.
英语写作是体现学生语用能力的一个重要方面,但一直以来却是英语教学中最薄弱的环节。这是由于近年来有些英语教师过于强调语法,较少注意语言结构是如何在语篇中运用,致使英语写作教学只停留在句子层次上。本文提出,将语篇分析引入到写作教学中能够有效地提高学生的写作能力。 相似文献
16.
语篇衔接理论是进行语篇分析的重要手段.衔接方式包括语法衔接和词汇衔接两个方面.将衔接理论应用于英语阅读教学、写作教学和翻译教学有很强的可行性和有效性,是丰誊教学手段、提高教学效果的一条新途径. 相似文献
17.
英语写作是体现学生语用能力的一个重要方面,但-直以来却是英语教学中最薄弱的环节.这是由于近年来有些英语教师过于强调语法,较少注意语言结构是如何在语篇中运用,致使英语写作教学只停留在句子层次上.本文提出,将语篇分析引入到写作教学中能够有效地提高学生的写作能力. 相似文献
18.
19.
本文用系统功能理论为指导,分析话剧<茶馆>的-段节选,并分别从体裁(即文化语境)、交际角色和语域(即情景语境)的角度比较了两个英文译本,指出译者在翻译中需从整体语篇的角度来处理源语和目标语语篇.同时也证明了功能语法是翻译研究的有效理论途径. 相似文献