共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
2.
文章通过深度学习方法,提升统计机器翻译精准度为当前重要研究方向。统计机器翻译基于语言模型进行分析,对神经网络语言模型在统计机器翻译中的应用进行研究。通过基于词和短语的神经网络语言模型在汉-英、汉-日中的应用进行测试。测试结果表明,该模型可有效提高统计机器翻译水平。 相似文献
3.
统计机器翻译是近十年来的主流机器翻译技术,其在维汉机器翻译中良好的性能已经得到了广泛的认可。维汉统计机器翻译的最终翻译性能同样是受这几方面的影响:翻译模型、语言模型、语料质量和规模等。本文旨在通过对维汉双语训练语料的筛选来提高最终的机器翻译性能。在相关学者的研究基础上,本文提出了改进的IBM1模型评价句对齐质量、双语语言模型困惑度进行语料筛选和多种筛选指标综合求交集的方法。这些方法没有语言特性的依赖,支持维汉双语语料的筛选。通过实验可证明,使用这些方法筛选而来的语料训练出的维汉翻译模型的性能更优。 相似文献
4.
针对神经机器翻译中资源稀缺的问题,提出了一种基于双向依存自注意力机制(Bi-Dependency)的依存句法知识融合方法。首先,利用外部解析器对源句子解析得到依存解析数据;然后,将依存解析数据转化为父词位置向量和子词权重矩阵;最后,将依存知识融合到Transformer编码器的多头注意力机制上。利用Bi-Dependency,翻译模型可以同时对父词到子词、子词到父词两个方向的依存信息进行关注。双向翻译的实验结果表明,与Transformer模型相比,在富资源情况下,所提方法在汉-泰翻译上的BLEU值分别提升了1.07和0.86,在汉-英翻译上的BLEU值分别提升了0.79和0.68;在低资源情况下,所提方法在汉-泰翻译上的BLEU值分别提升了0.51和1.06,在汉-英翻译上的BLEU值分别提升了1.04和0.40。可见Bi-Dependency为模型提供了更丰富的依存信息,能够有效提升翻译性能。 相似文献
5.
6.
将RNN编码器-解码器作为传统的基于短语的PSMT系统的一部分,在传统统计机器翻译基础上,集成RNN解码器-编码器,兼容PSMT创建了新联合模型(RNN+PSMT)。新的模型不仅在维-汉、汉-英机器翻译的应用中取得了成效,而且能够捕捉到语言的规律,使得机器翻译中的一个重要评价指标的BLEU值得到了显著提高。实验结果表明,系统的整体性能超过了传统统计机器翻译。 相似文献
7.
无监督神经机器翻译仅利用大量单语数据,无需平行数据就可以训练模型,但是很难在2种语系遥远的语言间建立联系。针对此问题,提出一种新的不使用平行句对的神经机器翻译训练方法,使用一个双语词典对单语数据进行替换,在2种语言之间建立联系,同时使用词嵌入融合初始化和双编码器融合训练2种方法强化2种语言在同一语义空间的对齐效果,以提高机器翻译系统的性能。实验表明,所提方法在中-英与英-中实验中比基线无监督翻译系统的BLEU值分别提高2.39和1.29,在英-俄和英-阿等单语实验中机器翻译效果也显著提高了。 相似文献
8.
汉越神经机器翻译是典型的低资源翻译任务,由于缺少大规模的平行语料,可能导致模型对双语句法差异学习不充分,翻译效果不佳。句法的依存关系对译文生成有一定的指导和约束作用,因此,该文提出一种基于依存图网络的汉越神经机器翻译方法。该方法利用依存句法关系构建依存图网络并融入神经机器翻译模型中,在Transformer模型框架下,引入一个图编码器,对源语言的依存结构图进行向量化编码,利用多头注意力机制,将向量化的依存图结构编码融入到序列编码中,在解码时利用该结构编码和序列编码一起指导模型解码生成译文。实验结果表明,在汉越翻译任务中,融入依存句法图可以提升翻译模型的性能。 相似文献
9.
基于神经网络模型的蒙汉机器翻译严格采用编码器-解码器的序列建模方式,不能有效利用句法信息以及语言的层次结构信息。为将句法结构信息融入蒙汉机器翻译以提高其翻译性能,提出在源语言端采用双编码器,同时对源句和由源句解析而来的句法依存树进行编码;由于蒙汉机器翻译中经常会出现未登录词问题,因此将使用字节对编码技术预处理蒙古语。为解决机器翻译中的过度矫正问题,在训练阶段,模型以一定的概率从正确标注的序列中和预测生成的序列中采样上下文单词。在120万蒙汉平行语料的实验中证明,该方法相较于传统的BiRNN和CNN,BLEU值分别提高了2.69和2.09。 相似文献
10.
在单语语料的使用上,统计机器翻译可通过利用语言模型提高性能,而神经机器翻译很难通过这种方法有效利用单语语料.针对此问题,文中提出基于句子级双语评估替补(BLEU)指标挑选数据的半监督神经网络翻译模型.分别利用统计机器翻译和神经机器翻译模型对无标注数据生成候选翻译,然后通过句子级BLEU指标挑选单语候选翻译,加入到有标注的数据集中进行半监督联合训练.实验表明,文中方法能高效利用无标注的单语语料,在NIST汉英翻译任务上,相比仅使用精标的有标注数据单系统,文中方法BLEU值有所提升. 相似文献
11.
机车空调逆变电源设计 总被引:1,自引:0,他引:1
本文讨论的是机车空调逆变电源系统的设计与研究。该电源系统主要是由DC/DC的BOOST升压部分和DC/AC三相逆变部分两部分组成。DC/DC部分所得直流电压通过DC/AC部分逆变成三相交流电,供给空调机组工作。同时,为使电源系统能更可靠的运行,也设计了相应的故障检测、保护等辅助电路。 相似文献
12.
13.
讨论了几种实用的计算机辅助课表编排技术及在实际编排中的应用。应用分析表明,采用分批与或图搜索和分批优化的匈牙利算法相结合的方法,在计算机辅助课表编排中是行之有效的。 相似文献
14.
The problem to find a 4-edge-coloring of a 3-regular graph is solvable in polynomial time but an analogous problem for 3-edge-coloring is NP-hard. To make the gap more precise, we study complexity of approximation algorithms for invariants measuring how far is a 3-regular graph from having a 3-edge-coloring. We show that it is an NP-hard problem to approximate such invariants with an error O(n1−ε), where n denotes the order of the graph and 0<ε<1 is a constant. 相似文献
15.
介绍关于桥梁结构损坏状态评估专家系统,在讨论状态评估方法的基础上,重点介绍损坏状态评估因素关系树的建立及各因素状态的模糊表达式等,最后以桥面诊断过程为例介绍系统的构成及诊断流程图,知识表达方式,系统推理过程及工作流程。 相似文献
16.
Floris Geerts 《Information Processing Letters》2004,89(1):31-35
We consider a number of decision problems, that appear in the dynamical systems and database literature, concerning the termination of iterates of real functions. These decision problems take a function as input and ask, for example, whether this function is mortal, nilpotent, terminating, or reaches a fixed point on a given point in . We associate topologies to functions and study some basic properties of these topologies. The contribution of this paper is a translation of the above mentioned decision problems into decision problems concerning well-known properties of topologies, e.g., connectivity. We also show that connectivity of topologies on is undecidable for n>1. 相似文献
17.
18.
19.