共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
段美荣 《黄河水利职业技术学院学报》2000,12(1):76-78
根据语用翻译理论,本拟对英、汉双关语的可译性限度及其语用翻译进行分析,并提出,或因双语表层(音,形)无法转换,或因化因素的影响,双语间的转换需采用意译——语用翻译。 相似文献
2.
王旭东 《河南机电高等专科学校学报》2007,15(6):95-97
翻译中语言文化的可译性限度可以分为完全可译性、部分可译性和完全不可译性三种情况.分别由于两种不同语言文化的重合、撞击和渗透程度不同而形成.随着各国之间信息的相互传播.语言、文化的相互交流,不同文化之间的差异也随之缩小,翻译的可译性限度也会逐渐变小. 相似文献
3.
周迈 《湖南工业大学学报》2004,18(1)
回顾了可译性限度在国外和国内的研究成果,指出了其研究的缺陷性,并提出用符号学研究该问题的新途径.通过符号学,阐述了可译性限度的可能性和导致可译性限度的原因.最后指出,翻译中的形式等值只是一个理想,不同文本符号学意义的不同方面重要性不一样,传统的翻译标准"信、达、雅"不能适应所有文本,不同类型的文本应该根据其特点制定出不同的翻译标准. 相似文献
4.
陈宁宁 《河南机电高等专科学校学报》2008,16(4):82-84
诗歌翻译中可译性和可译性限度问题是人们讨论的焦点。文章通过比较《天净沙.秋思》这首广为传诵的元曲作品的四种英译,以此说明诗歌翻译中存在可译性限度。 相似文献
5.
回顾了可译性限度在国外和国内的研究成果,指出了其研究的缺陷性,并提出用符号学研究该问题的新途径。通过符号学,阐述了可译性限度的可能性和导致可译性限度的原因。最后指出,翻译中的形式等值只是一个理想,不同文本符号学意义的不同方面重要性不一样,传统的翻译标准“信、达、雅”不能适应所有文本,不同类型的文本应该根据其特点制定出不同的翻译标准。 相似文献
6.
文化负载词汇的可译性与翻译补偿 总被引:1,自引:0,他引:1
姜大鹏 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2010,(19)
文化负载词汇由于往往存在词汇空缺的原因而增加了翻译的难度.为了实行翻译的功能对等,翻译文化负载词汇需要恰当使用翻译补偿手段.以鲁迅作品的翻译为例,介绍了补偿手段在文化负载词汇翻译中的运用. 相似文献
7.
《红楼梦》书名英译的难题折射出了文化意象的可译性限度,但可译性限度并不是一成不变的,而是随着各民族文化交融的增强而逐渐降低的。从这个趋势来看,文化意象的翻译应尽量采取异化手段法,尽可能完整地传递原文意象,如果“意”“象”不能两全,则取“象”而舍“意”,即保留源语中的意象符号,期待中西文化的融合使西方读者对中国的认识进一步加深而逐渐理解其文化内涵。 相似文献
8.
袁枚 《重庆工业高等专科学校学报》2008,(4):144-144
人类思维的"同构"特点决定了文化的可译性。不同民族、不同地区和国家的文化具有不同的内涵和特点,相互间客观上存在"不对等"的现象,因此翻译过程中也必然有源语言文化信息丢失的时候,导致文化的不可译。饮食文化同样存在这种可译和不可译性。只能通过翻译者的努力去尽量减少翻译中文化信息的丢失。 相似文献
9.
袁枚 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2008,(4):144
人类思维的"同构"特点决定了文化的可译性。不同民族、不同地区和国家的文化具有不同的内涵和特点,相互间客观上存在"不对等"的现象,因此翻译过程中也必然有源语言文化信息丢失的时候,导致文化的不可译。饮食文化同样存在这种可译和不可译性。只能通过翻译者的努力去尽量减少翻译中文化信息的丢失。 相似文献
10.
11.
分光光度计间的数据转换方法初探 总被引:1,自引:0,他引:1
用分光光度计CE-3100和CE-7000A测量了GretagMacbeth公司的仪器校正用瓷板的反射率数据,通过线性拟和的方法初步探讨了这2种分光光度计间的数据转换的可能性. 相似文献
12.
关于企业内部转移价格的探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
宋微 《武汉理工大学学报(信息与管理工程版)》2006,28(5):154-157
企业内部转移价格是企业集团内部相关联各方在交易过程中所采用的价格。它直接改变了集团内部的资金流向和集团内部各公司的盈利水平。内部转移价格成了集团企业财务管理的重要组成部分。通过对企业内部转移价格的探讨,分析了企业内部转移定价存在的问题,提出了企业内部转移定价机制的合理运用方法。 相似文献
13.
气相传输涂层技术不受零件尺寸和形状的限制 ,且涂层与基体之间有良好的结合力 ,是一种很有前途的涂层技术。作者介绍了化学传输反应的原理 ,对涂层过程中金属元素的气相传输过程进行了简要的热力学分析和实验研究 ,结果表明 :涂层过程中金属元素从高温处被输运到低温处 ,卤素单质不宜直接用作金属元素的传输介质 ,沸点低、易挥发的活泼金属卤化物可用作金属元素的传输介质 相似文献
14.
分析了广告交际在广告社会功能直接或间接影响下形成的不同于它种文体的种种交际特征,然后围绕广告翻译标准与广告的“可译性”和“必译性”问题探讨了广告交际特征对广告翻译的巨大影响,认为广告翻译有不同于它种翻译的特殊性,宜采用受众“理解”、“接受”与“反应”三等效的翻译标准。 相似文献
15.
曾立 《湖南工业大学学报》2006,20(1)
分析了广告交际在广告社会功能直接或间接影响下形成的不同于它种文体的种种交际特征,然后围绕广告翻译标准与广告的“可译性”和“必译性”问题探讨了广告交际特征对广告翻译的巨大影响,认为广告翻译有不同于它种翻译的特殊性,宜采用受众“理解”、“接受”与“反应”三等效的翻译标准。 相似文献
16.
翻译转换能力是目前国内外翻译学者研究的热点,翻译教学的终极目标是翻译转换能力的培养,分析其内涵,从模因论视角探讨翻译教学中翻译转换能力培养的教学策略,以期能为翻译教学注入新的活力和提高翻译教学质量,为翻译教学改革提供新的视角。 相似文献
17.
由于高校自身的规律性和特殊性,其学报品牌发展战略往往是与整个学校的发展战略和目标定位紧密联系在一起的,因此对品牌战略的研究和制定也会有所不同。论文根据高校学报的发展实际,结合工作实践经验,提出高校学报品牌发展应注重四大战略。 相似文献
18.
费青 《辽东学院学报(自然科学版)》2006,13(3):51-56
梳棉机转移率大小与梳棉机分梳、均匀、混合作用有直接的关系,文中就①锡林道夫纤维转移过程;②转移率大小的表达及测量;③影响转移率大小的因素;④转移率与梳棉质量的关系等方面进行了详细论述。这些论述将有助于人们对梳理本质过程的认识,对与梳理工艺设计和生产都有借鉴和指导作用。 相似文献
19.
锡林道夫转移率对梳理质量的影响(下) 为纪念我国高产梳棉机研究试验工作组成立45周年(1958~2003年)而作 总被引:1,自引:1,他引:1
费青 《辽东学院学报(自然科学版)》2006,13(4):21-27
梳棉机转移率大小与梳棉机分梳、均匀、混合作用有直接的关系,文中就影响转移率大小的因素:①锡林速度与转移率的关系,②产量与转移率的关系,③锡林直径,④锡林道夫隔距,⑤针布种类及尘笼道夫,⑥针布形状和规格,⑦盖板针布规格对转移率的影响;以及转移率与梳棉质量的关系等方面进行了详细论述。这些论述将有助于人们对梳理本质过程的认识,对于梳理工艺设计和生产都有借鉴和指导作用。 相似文献