首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
    
Summary The report presents a study using moulting as an indicator of condition in chamois populations. Two populations in the Bavarian Alps, known to be in different condition, formed the basis of the data.Regular observations of the spring moult revealed in each case the proportion of females and males which had begun to moult or had already completed moulting.The spread over time of the beginning of the moult follows a sigmoid function. The course of the moult is modelled using a logistic regression analysis.Regression coefficients and average date of the beginning of the moult were compared between the populations using a likelihood-quotient-test. The possibilities and limits of using the method are discussed. The beginning of the moult in both females and males was earlier in populations which were in better physical condition. The difference was shown to be significant only for the females.The results show that the time of the beginning of the moult can be used as an indicator of condition for chamois populations.
Haarwechsel als Konditionsindex für Gamspopulationen(Rupicapra rupicapra)
Zusammenfassung Eine Methode zur Verwendung des Haarwechsels als Konditionsweiser für Gamspopulationen wird vorgestellt. Zwei verschieden konditionierte Populationen im Ammergebirge waren die Datenbasis.Bei regelmäßigen Beobachtungen des Frühjahrshaarwechsels wurde jeweils der Anteil an Gei\en bzw. Böcken ermittelt, der den Haarwechsel begonnen oder bereits beendet hatte. Die zeitliche Streuung des Haarwechselbeginns in der Population folgt einer sigmoiden Funktion. Der Verlauf wird mit einer logistischen Regressionsanalyse beschrieben. Regressionskoeffizienten und durchschnittlicher Zeitpunkt des Haarwechselbeginns wurden mit einem Likelihood-Quotiententest zwischen den Populationen verglichen. Möglichkeiten und Grenzen des Testverfahrens wurden diskutiert.Die Anfangszeitpunkte des Haarwechsels lagen für Geißen wie Böcke in der besser konditionierten Population früher, der Unterschied konnte mit dem Testverfahren nur für die Geißen signifikant nachgewiesen werden. Die Ergebnisse zeigen, daß der Zeitpunkt des Haarwechselbeginns als Konditionsindex für Gamspopulationen brauchbar ist.

La mue du pelage comme indicateur de condition physique des populations de Chamois (Rupicapra rupicapra)
Résumé On présente une méthode permettant d'utiliser la mue du pelage comme indicateur de condition physique pour les populations du Chamois. Deux populations des monts Ammer, différemment conditionnées, livrèrent les données de base à ce sujet.L'observation régulière de la mue du pelage au printemps permet de distinguer la progression différentielle du phénomène chez les mâles et les femelles.La dispersion dans le temps du début de la mue suit une courbe sinusoïde. Son déroulement est décrit au moyen d'une analyse de régression logistique. Les coefficients de régression et l'époque moyenne du début de la mue ont été comparés au moyen d'un test de quotients de similarité entre les deux populations. Les possibilités offertes par ce test ainsi que ses limites font l'objet d'une discussion.Tant pour les mâles que pour les femelles des populations se trouvant en bonne condition physique, les dates du début de la période de mue étaient plus précoces; cette différence ne peut cependant être vérifiée de façon significative que pour les femelles.Les résultats montrent que le moment auquel débute la mue de pelage constitue un indice valable de la condition des populations de chamois.
  相似文献   

2.
    
Zusammenfassung Zahlreiche englische Fasanerien züchten Fasanen herkömmlicher Rassen und eigener Kreuzungen.Die Zuchtmethoden und-geräte, Versuchsergebnisse über Eiererträge, Befruchtungs- und Schlupfprozente von Ph. c. colchicus, torquatus, mongolicus, tenebrosus und von Hybriden sind angegeben. Die Eier werden von Hennen, seltener durch Brutapparate, ausgebrütet. Drei angewendete Aufzuchtmethoden der Küken—Aufzucht auf freiem Feld, Aufzucht in verlagerbaren Gehegen, Aufzucht in Geflügelbruthäusern-sowie die Art des Aufzuchtfutters und der Freilassung der Jungfasanen werden eingehend beschrieben.Auftretende Krankheiten werden erwähnt und Beobachtungen über das Federausrupfen und seine Verhütung mitgeteilt. Schließlich sind noch Angaben über Wiederfunde ausgesetzter Fasanen aufgezeichnet.
Summary Numerous British pheasant farms are rearing pheasants of common breeds and native crossbreeds.The breeding methods and equipment, results of experiments concerning egg production, fertility, and hatchability of Ph. c. colchicus, torquatus, mongolicus, tenebrosus, and of wild hybrids are indicated. Eggs are hatched by broody hens, more rarely in incubators. Three different methods of rearing chicks—on free range, in movable pens, in brooders-as well as the kind of rearing foods and the release of young pheasants are described in detail.Diseases occurring are mentioned and observations concerning the feather-picking and how to avoid it are communicated. Finally there are described indications of recovering released pheasants.

Résumé Nombreuses faisanderies anglaises s'occupent de l'élevage des faisans, espèces ordinaires et propres croissances.Les méthodes et les instruments d'élevage, les résultats tirés des expériences sur le rendement en oeufs, le pourcentage de la fécondation et de l'éclosion de Ph. c. colchicus, torquatus, mongolicus, tenebrosus et des hybrides sont énumérés. Les oeufs sont couvés par les faisanes, plus rarement dans une couveuse. Trois méthodes appliquées pour l'élevage des poussins y sont traitées à fond-l'élevage sur champ libre, l'élevage dans un enclos transportable et celle dans une maison couveuse pour volaille—ainsi que la composition des grains d'élevage et la mise en liberté des faisandeaux.On mentionne les maladies possibles et les observations faites sur l'arrachement des plumes et les mésures préventives. Enfin. on donne une allégation de faits sur le recouvrement des faisans mis en liberté.
  相似文献   

3.
    
Summary It is based on the fact that it is only at the age of 15 months that partridges change their I and II primaries. Thus partridges have pointed primaries extremities during a short period between July and the beginning of September. This concerns both the young and one-year old partridges. As it is possible to determine the age of partridges according to other specific features of their plumage as well as according to the colour of their legs (which are yellow in the case of young birds and bluish-gray in the case of adult birds) and according to the degree of the molting of their wings at this time (Fig. 1), it is possible to range the partridges into three classes according to their age, till the moment when the molting has been terminated, i. e. till the first decade of September (Fig. 2). These three classes would consist of young birds both one-year old and older.As it has been established that the life of partridges does not last more then nine months this classification covers practically all classes of age and permits to show the complete age structure of the population. It also makes possible to calculate the mean value for the life duration and mortality without the necessity of using the long and laborious method of ringing.Consequently this classification is of great importance for the research concerning production and exploitation of the partridge population.
Résumé On a élaboré une nouvelle méthode pour déterminer l'âge des perdrix adults. Elle est basée sur le fait que c'est seulement à l'âge de 15 mois environ que les perdrix changent leurs I et II pennes de premier rang. Les perdrix ont donc des pennes pointues à leurs extrémités pendant une courte période entre juillet et début septembre. Ceci concerne aussi bien les jeunes oiseaux que ceux âgés d'un an. Comme il est possible de déterminer l'âge des perdrix d'après d'autres signes distinctifs de leur plumage et aussi d'après la couleur des pattes (qui est jaune chez les jeunes oiseaux et gris-bleu chez les adultes), ainsi que d'après le degré de l'avancement de la mue de l'aile à cette époque (dessin 1), nous pouvons donc, jusqu'au moment où la mue est terminée, c'est à dire généralement jusqu'à la première décade de septembre (dessin 2), ranger les perdrix en trois classes suivant leur age; les jeunes, celles d'un an et celles qui sont plus vieilles. La moyenne de vie des perdrix étant établie à ne plus que 9 mois ce classement concerne pratiquement toutes les classes de l'âge, il permet donc de présenter la structure complète de l'âge de la population. Il permet aussi de calculer la moyenne de vie et de mortalité sans avoir recours à la méthode de baguage laborieuse et longue. Ce classement a par conséquant une grande importance pour la recherche sur la production et l'exploitation de la population de perdrix.
  相似文献   

4.
    
Zusammenfassung Die Vorteile der Verwendung von Hartfaserplatten bei der Erstellung von Ausläufen für Jungfasanen und Jungrebhühner werden beschrieben.Bei einem Vergleich verschiedener Futtermittel für Aufzucht von Fasanen zeigen sich Fertigfutter (Pellets) den anderen Mitteln gegenüber überlegen. Die Vorteile der Pellets bestehen in leichter Anwendbarkeit und schnellerem Wachstum der Tiere.
Summary The advantages of employing hard fibre plates when building walks for young pheasants and young partridges are described.In comparing various food stuffs for rising pheasants pellets are proved superior to other means. The advantages of pellets are that they are easily administered and that the animals grow faster.

Résumé Les avantages trouvés en utilisant des planches fibreuses dures pour la construction d'un enclos pour faisandeaux et perdreaux sont décrits.Mettant en comparaison les différents fourrages utilisés pour l'élévage des faisans on trouve que le fourrage achevé dit pellets est supérieur à tous les autres fourrages. Les avantages du pellets consistent dans son application facile et dans l'accroissement accéléré des animaux.
  相似文献   

5.
Zusammenfassung Der Einsatz insektizider Granulate zur Nematodenabwehr sowie zur Bekämpfung von Bodenschädlingen und Virusüberträgern bringt speziell bei unsachgemäßer Anwendung für die körnerfressenden Vögel besondere Gefahren durch die Möglichkeit direkter Aufnahme mit sich. An Hand einer wirkstoffreien Formulierung eines auf Maiskolbenschrot als Trägersubstanz beruhenden Granulats wurde an Fasanen überprüft, ob durch schwarze Anfärbung eine Minderung der Aufnahme erzielt werden kann.Dazu wurde einmal gesättigten Fasanen ungefärbtes und schwarz angefärbtes Granulat in Futternäpfen vorgelegt, zum anderen hungrigen Fasanen. Weiterhin erfolgte die Überprüfung der Frage praxisnah durch Vorlage von ungefärbtem sowie rot und schwarz gefärbtem Granulat in Form kleiner Häufchen auf mit Erdboden gefüllten Blechen und schließlich in der Weise, daß ungefärbtes und schwarz gefärbtes Maiskolbengranulat in Form einer 2 cm breiten und 1,5 m langen Saatreihe vorgelegt wurde.Als Kriterium für die Aufnahme wurden die Pickvorgänge registriert. In allen vier Versuchen konnte eine deutliche zwischen 78,2% und 91,4% liegende Aufnahmeverminderung des schwarz gefärbten Granulats gegenüber dem ungefärbten festgestellt werden.
Summary The introduction of insecticides in granular form as a protection against nematodes and also as a means of controlling ground parasites and the spread of virus infection brings, if they are used improperly, particular dangers for the granivorous birds through the possibility of direct intake. Using a formulation without active constituent and based on crushed maize cobs as a carrying substance, tests were carried out on pheasants in order to discover whether black colouring produced a reduction in intake.With this aim in mind, uncoloured and black-coloured granules were presented in feeding dishes, on the one occasion to recently fed pheasants and on the other to hungry pheasants. Thereafter, further practical tests were carried out by presenting uncoloured, as well as red and black, granules in small heaps on earth-filled metal sheets and finally by presenting uncoloured and black maize cob granules in the form of a line of seeds 2 cm wide and 1.5 m long.The choice preference of intake was recorded. In all four tests it was possible to establish a clear reduction (between 78.2% and 91.4%) in intake of black coloured granules as opposed to the uncoloured.

Résumé L'utilisation de granulés insecticides, en vue de repousser les Nématodes et de combattre les parasites du sol et les porteurs de virus, représente, lorsque le mode d'emploi n'est pas respecté, une source de dangers pour les oiseaux granivores qui les absorbent par voie directe. Au moyen de granulés dépourvus de matière active, disposés sur un support constitué de gruau d'épis de maïs, on vérifie si une coloration noire des granulés est susceptible de diminuer leur consommation.A cette fin, on propose à des faisans repus, puis à des faisans affamés, soit des granulés noir colorés, soit des granulés colorés en noir. La vérification pratique du test est obtenue en présentant des granulés non colorés, de même que des granulés colorés en rouge et en noir disposés dans des récipients recouverts de terre. Enfin, on établit des lignes de semis d'1,5m de long et 2 cm de large avec soit des granulés incolores soit des granulés colorés en noir. Le critère retenu pour le test fut l'ordre de piquage des différents grains par les oiseaux. Dans les quattes essais, une diminution significative de la consommation — située entre 78,2% et 91,4% — fut constatée pour les granulés colorés en noir par rapport à celle des granulés incolores.
  相似文献   

6.
    
Zusammenfassung Beobachtungen von 17 Rebhuhnvölkern in drei Jahren zeigten, daß sie sich häufig in baum-und strauchbewachsenen Flächen aufhielten. Weitere Aufenthaltsorte waren in abnehmender Häufigkeit Mais, Roggen, Gras und Unkraut, Rüben, Weizen, Kartoffeln, Luzerne.Bei der Wahl des Nistplatzes werden ebenfalls kleine Flächen, die mit Sträuchern und Bäumen bewachsen sind, vorgezogen. An zweiter Stelle lag die Brutstätte in Gras und Unkraut oder in Luzerne. Am geringsten war die Zahl der Nester im Getreide. In der gleichen Reihenfolge fiel die Nestdichte je Flächeneinheit, die Eizahl je Gelege und die Zahl der überlebenden Jungen.Für die Anlage verschiedener Typen von Remisen werden genaue Anweisungen gegeben.Die Remisen sollen einen bevorzugten Aufenthaltsort darstellen, hierzu sollen sie Störungsfreiheit und Schutz gegen Witterungsunbilden und Raubwild bieten und dadurch eine Saugwirkung ausüben. Im Winter kann die Saugwirkung durch Fütterung und durch sternförmige Furchen, die mit dem Schneepflug gezogen sind, erhöht werden. Die Saugwirkung hängt von der Struktur und dem Flächenumfang der Remise ab, sie beträgt bei Rebhühnern bis zu 1000 m und bei Fasanen bis zu 2000 m.Die Saugwirkung der Remise ist im Frühjahr ungefähr halb so groß wie im Winter.
Summary Observations of 17 covies of partridges during 3 years showed that they stayed frequently in areas grown with trees and bushes. Further haunts were in diminishing frequency maize, rye, grass and weeds, turnips, wheat, potatoes, and lucern.In the choice of breeding places they prefer, too, small areas grown with bushes and trees. In the second line breeding places were found in grass and weeds or lucern. The smallest number of nests was found in corn. In the same sequence were diminished the density of nests per unit of areal, the number of eggs laid, and the number of surviving chicken.For the creation of different types of shelters exact instructions are given.Shelters ought to represent a preference haunt, therefore they must offer lack of disturbances, protection against rough weather and rapacious animals so that thay may exercise a certain suctorial effect. In winter this suctorial effect may be increased by feeding and by star formed furrows made by the snowplough. The suctorial effect depends of the structure and the areal of the shelter, in case of partridges it amounts up to 1000 m and with pheasants up to 2000 m.The suctorial effect of the shelter is about half as big in spring than in winter.

Résumé Les observations faites au cours de trois ans sur 17 peuples de perdrix ont démontré que ceux-ci stationnent très souvent sur plaines couvertes des arbres et buissons. D'autres lieux de séjour étaient suivant leur fréquence diminuente: mais, seigle, herbe et ivraie, ravières, froment, pommes de terre et luzerne.Le perdrix préfère également pour la nidification petites plaines couvertes de buissons et d'arbres. En deuxième lieu vient pour la nidification l'herbe et l'ivraie ou la luzerne. Peu considérable était le nombre des nids se trouvant parmi le blé. Le même ordre est établi en ce qui concerne la densité des nids par unité de superfice; le nombre des oeufs par nichée et le nombre des perdreaux qui survivent.Pour la construction de diverses types de remises on vient de donner des instructions précises.Les remises devant présenter un lieu de séjour préféré, il faut que ceux-ci soient à l'abri de tout dérangement et qu'ils offrent un réfuge contre les intempéries et les bêtes nuisibles au gibier et qu'en cela même ils auront un effet aspirant.Cet effet aspirant sera augmenté pendant l'hiver en donnant à manger et en tirant à l'aide d'une charrue à neige des sillons en forme d'étoile. Il dépend aussi de la structure et de l'étendue de la remise qui doit avoir 1000 mètres pour le perdrix, et 2000 mètres pour le faisan.Au printemps, l'effet aspirant de la remise ne sera pas qu'environ de la moitié si grand qu'en hiver.
  相似文献   

7.
    
Zusammenfassung Es wird ein Habichtsstandpaar seit dem 1. März 1950 über einen Zeitraum von nunmehr 6 Jahren einer genauen Beobachtung unterzogen.Das Territorium dieses Paares konnte durch kartographische Festlegung der Fundplätze seiner Mauserfedern mit rund 4000 ha im Jahresverlauf festgelegt werden.Es werden in diesem Territorium Monat für Monat, in der Fortpflanzungsperiode Tag für Tag die Beutereste=Rupfungen gesammelt und sichergestellt. Die Gesamtzahl beträgt für die Zeit vom 1. März 1950 bis 28. Februar 1955 2395 Stück in 60 verschiedenen Tierarten. Diese für den Zeitraum von 5 Jahren geltende Zahl ergibt einen Durchschnitt von 479,0 Beutetieren für ein Habichtspaar, das in jedem Jahre 4 Junge aufzieht.Der Monatsanteil von Rebhahn, Rebhenne, Junghuhn, Rabenkrähe und Elster weist die regulatorische Funktion der Habichte einmal hinsichtlich, des Geschlechtsverhältnisses der Rebhühner, zum anderen hinsichtlich der Siedlungsdichte der Krähenvögel gerade in den Monaten aus, in denen sie in der Niederjagd, besonders bedeutungsvoll bei Übervermehrung werden.Der Vergleich der Jahressummen der Niederwildarten unter der Beute des Standhabichtspaares in einem Territorium von 3000–4000 ha mit den Jagdstrecken für Hase auf 950 ha, für Rebhuhn auf 1450 ha, umgerechnet auf 3000 ha, zeigt keine die jagdlichen Interessen beeinträchtigende Wirkung eines Habichtsstandpaares auf 4000 ha.Bezüglich des Fasans zeigt sich, daß er im Beobachtungsrevier steigende Tendenz erkennen läßt, obwohl dort ein Habichtspaar jagt.
Summary A pair of hawks permanently standing in one place has been subject to exact observation since the 1st of March 1950, i. e. for the last 6 years.The territory of this pair could be ascertained by the cartographical definition of the places where their moulting feathers were found and amounted to about 4000 ha in the course of the year.In this territory the remains of the prey=pluckings are collected every month, in the period of propagation every day. The total amounts to 2395 pieces in 60 different kinds of animals in the time from March 1st 1950 to Febr 28th 1955. This total for the period of 5 years results in an average of 479,0 animals of prey for a pair of hawks raising 4 young ones every year.The monthly part of male and female partridges, young fowls, carrion crows, and magpies proves the regulatory function of the hawks on the one hand concerning the relation of sex with partridges, on the other hand concerning the density of settlement of crow birds exactly in those months, when they gain a special importance with smal shooting animals in case of an overincrease.The comparison of the yearly amounts of small shooting animals among the prey of a standing hawk in a territory of 3000 to 4000 ha with preys of hare upon 950 ha, of partridge upon 1450 ha, does not show any effects of a pair of hawks upon 4000 ha which could encroaching upon shooting interests.With regard to the pheasants was shown that their tendency within the district of observation was increasing, in spite of the fact that there was a hunting pair of hawks.

Résumé Un couple permanent d'autour a été observé exactement pendant une période de 6 ans commençant le 1 Mars 1950. Au cours d'un an il a été possible de limiter avec 4000 ha le territoire de ce couple par la détermination cartographique des lieux de trouvaille de ses plumes de mue.Mois par mois et, pendant la période de propagation jour par jour on ramasse et met à l'abri les restants du butin, les plumées. Pour le temps allant du 1 Mars 1950 jusqu'au 28 Février 1955 le chiffre total s'élève à 2395 pièces en 60 diverses variétés d'animaux. Ce chiffre qui est valable pur une période de 5 ans accuse une moyenne de 479,0 animaux de butin pour un couple d'autour élevant chaque années 4 petits.La part mensuelle en perdrix mâle, perdrix, poulet de perdrix, corneille noire et pie prouve pour une part les fonctions régulateures par rapport aux proportions du sexe des perdrix et d'autre par par rapport à la densité de colonie des corneilles noires surtout dans les mois où la basse-chasse est particulièrement importante à l'égard d'un sur-augmentation.La comparaison des chiffres annuels des variétés en menu-gibier entrant dans le butin d'un couple permanent d'autor sur un territoire de 3 à 4000 ha avec chasse au lièvre sur 950 ha, au perdrix sur 1450 ha n'accuse nullement un, effect portant préjudice aux intérêts de chasse d'un couple d'autour sur 4000 ha.En ce qui concerne le faisan il accusait dans le district d'observation une tendance nettement augmentant et cela malgré un couple d'autour qui y exerçait la chasse.
  相似文献   

8.
    
Zusammenfassung Fütterungsversuche mit endrinhaltigen Erdmausbekämpfungsmitteln an Hauskaninchen und Fasanen führten zum Teil zum Tode oder zu Erkrankungen. Unterschiede in der Aversion oder Resistenz der Versuchstiere gegenüber den einzelnen Präparaten konnten beobachtet werden. Es wurden Erwägungen darüber angestellt, ob die weitere Verwendung der geprüften Pflanzenschutzmittel zu verantworten ist.
Summary Experiments of feeding domesticated rabbits and pheasants with plant protectives against field voles containing endrin resulted partly in death or illness. Differences in aversion or resistence of the experimental animals against the different preparations could not be noted. It is pondered if the further use of the plant protection means examined can be answered for.

Résumé Des essais d'alimentation qu'on venait de faire sur lapins et faisans avec des moyens de protection contre les rats de champs contenant endrines menaient en partie à la mort des ces animaux ou ceux-ci tombaient malade. Quelques différences dans l'aversion ou la résistance chez ces animaux d'essai contre les diverses préparations furent observées. On examinait la question à savoir, si on pouvait encore pour la future accepter la responsabilité de l'utilisation de ces moyens pour la protection des plantes mis à l'épreuve.
  相似文献   

9.
Zusammenfassung Eine von der Forschungsstelle für Jagdkunde und Wildschadenverhütung in Bonn-Beuel durchgeführte Erhebung über die Wildverluste durch den Straßenverkehr und die Verkehrsunfälle durch Wild im Jagdjahr 1967/68 in den privaten und staatlichen Eigenjagdbezirken und den gemeinschaftlichen Jagdbezirken des Landes Nordrhein-Westfalen wurde für rund 5100 der im Lande angeschriebenen 7500 Reviere beantwortet. Damit dürfte eine weitgehend vollständige Erfassung der in dem Zeitraum vom 1. April 1967 bis zum 31. März 1968 eingetretenen Verluste und Unfälle erreicht sein. Etwa in zwei Drittel der Reviere waren im Jagdjahr 1967/68 Wildverluste durch den Straßenverkehr gegeben.Die Auswertung erbrachte für das Jagdjahr 1967/68 für die wichtigsten Wildarten die Verlustziffern: Rotwild 60 Stück, Damwild 90 Stück, Schwarzwild 105 Stück, Rehwild 9513 Stück, Hasen 25 707 Stück, Kaninchen 8239 Stück und Fasane 3666 Stück. Eine grobe Umrechnung der Verluste auf das Bundesgebiet und ein Vergleich mit den 1964 veröffentlichten Werten läßt eine erhebliche Zunahme der Rehwild- und Schwarzwildverluste erkennen. Bezogen auf die Jahresstrecke betrugen die Verlustziffern in Nordrhein-Westfalen im Jagdjahr 1967/68 beim Damwild rund 12%, beim Rehwild 15,5% und beim Hasen 10,5%.Nicht jedes Überfahren von Wild führt zu Verkehrsunfällen. Bei den großen Schalenwildarten Rotwild, Damwild und Schwarzwild waren nach der Erhebung in rund 60% bis 80%, beim Rehwild in rund 35% der Fälle Unfälle gegeben. Beim Hasen lag der Prozentsatz unter 1. Die Unfallschwere nahm entsprechend der Größe der Wildarten von Rotwild, Damwild und Schwarzwild zu dem Hasen über das Rehwild ab und lag geringer als allgemein bei Verkehrsunfällen. Insgesamt wurden rund 3600 durch Wild verursachte Verkehrsunfälle nachgewiesen. 0,5 und mehr Unfälle je km waren auf rund 10% der Gesamtlänge der Bundesautobahnen, Bundesstraßen und Landstraßen gegeben. Ein und mehr durch Wild verursachte Verkehrsunfälle je km traten im Jagdjahr 1967/68 bei rund 4% der Strecken der Bundesautobahnen, Bundesstraßen und Landstraßen in Nordrhein-Westfalen auf.Eine Umrechnung der Verluste und Unfälle in Nordrhein-Westfalen auf das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland ergab für die wichtigsten Wildarten die gerundeten Schätzwerte: Rotwild 700 Stück, Damwild 800 Stück, Schwarzwild 1000 Stück, Rehwild 60 000 Stück, Hasen 120 000 Stück je Jahr. Die Zahl der jährlich durch das Wild in der Bundesrepublik verursachten Verkehrsunfälle wurde mit 23000 angenommen.
Summary A questionnaire was sent out by the Bonn-Beuel research center for Jagdkunde and forest damage prevention, and was answered by 5100 of the 7500 hunting districts in North Rhein Westphalia. The purpose of the questionnaire was to ascertain wildlife losses due to traffic and wildlife-caused traffic accidents from April 1, 1967 to March 31, 1968 in private, national, and commonly-owned hunting districts in the province. Wildlife losses during this period were reported in about two thirds of the districts questioned.The results of the report are as follows: Red deer 60, Fallow deer 90, Wild boar 105, Roe deer 9,513, Hare 25,707, Rabbits 8,239, Pheasants 3,666. An extrapolation of the numbers of losses reveals a substantial increase in the loss of roe deer and wild boar when compared with 1964 figures for the whole country. Wildlife killed in traffic accidents accounted for 12% of all fallow deer, 15.5% of all roe deer, and 10.5% of all hare harvested in the hunting year 1967/68.Not every run-over animal resulted in an accident. For red and fallow deer and wild boar, accidents occurred in about 60–80% of the collisions, for roe deer about 35%, and for hare under 1%. The severity of the accidents corresponded to the size of the animal, and was in general less than in traffic accidents. Altogether 3600 accidents were proved to be caused by wildlife. 10% of all major roads showed 0.5% wildlife-caused accidents per kilometer, while 4% of the roads have 1 or more such accident per kilometer.An extrapolation of losses and accidents from North Rhein Westphalia onto the whole country revealed the following estimates: Fallow deer 800, Wild boar 1,000, Roe deer 60,000, Hare 120,000 per year. The total number of wildlife-caused accidents in the BRD was estimated to be 23,000 per year.

Résumé Une enquête effectuée en Rhénanie-Westphalie par les soins de la «Station de Recherches de Cynégétique et de Prévention des Dégâts de Gibier» de Bonn-Beuel sur les pertes de gibier résultant de la circulation automobile et sur les accidents de circulation provoqués par le gibier au cours de la saison de chasse 1967–68 a permis de recueillir 5.100 réponses alors que l'on compte quelque 7.500 territoires de chasse dans le Land soumis à l'enquête. Ces réponses se rapportent aussi bien à des chasses privées qu'à des chasses communales ou à des chasses domaniales. On peut considérer que de la sorte und idée très satisfaisante a été obtenue des peertes et accidents survenus pendant une période allant du 1er avril 1967 au 31 mars 1968. Au cours de cette période des pertes de gibier dues à la circulation automobile furent constatées dans deux tiers des chasses intéressées.Le dépouillement de l'enquête révéla les pertes suivantes: 60 cerfs, 90 daims, 105 sangliers, 9.513 chevreuils, 25.707 lièvres, 8.239 lapins et 3.666 faisans. En extrapolant ces chiffres à tout le territoire d'Allemagne fédérale et en les comparant aux chiffres publiés à ce sujet en 1964, on constate une augmentation sensible des pertes en chevreuils et en sangliers. Par rapport au tableau de tir de la saison de chasse 1967–68, ces pertes correspondent pour le Daim à près de 12%, pour le Chevreuil à 15,5% et pour le lièvre à 10,5%.Toute collision avec du gibier n'est pas à assimiler à und accident proprement dit. Chez les espèces de grande dimension (Cerf, Daim et Sanglier), 60 à 80% des collisions se soldent par un accident, chez le Chevreuil, ce pourcentage n'est que de 35%; enfin, pour le lièvre, il est inférieur à 1%. Plus l'animal est volumineux, au plus grave est l'accident. Au total, le nombre d'accidents causés par le gibier s'élève à environ 3.600. Sur près de 10% de la longueur totale des autostrades, routes nationales et routes secondaires, la densité des accidents par km est de 0,5 et plus. Sur près de 4% de la longueur totale des mêmes voies de communication, la densité des accidents par km est de 1 et plus.En extrapolant ces pertes et accidents annuels à l'ensemble du pays, on arrive aux estimations suivantes: 700 cerfs, 800 daims, 1.000 sangliers, 60.000 chevreuils, 110.000 lièvres et 23.000 accidents.
  相似文献   

10.
Zusammenfassung An Hand farbiger Abbildungen werden einige neue Untersuchungsergebnisse über Merkmale zur Geschlechts- und Altersbestimmung am Kopf des Rebhuhnes (Perdix perdix) mitgeteilt, die bisher bekannten Kennzeichen in kritischer Sicht besprochen und in zusammenfassender Form dargestellt.
Summary By means of coloured illustrations a few new results of investigations concerning marks of distinction for the determination of sex and age upon the heads of partridges (Perdix perdix), the marks known up to now are discussed critically and summarily reviewed.

Résumé A l'aide de tableux colorés on donne connaissance de quelques nouveaux résultats de recherches sur les signes du sexe et de l'âge à la tête du perdrix (Perdix perdix).On critique les signes connus jusqu'ici tout en les étalant d'une façon récapitulante.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号