首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《Planning》2019,(23):228-229
2017年9月8日,外交部江西全球推介会发布了一部宣传片,以"开放的中国:美丽江西秀天下"为主题,向全世界全景展示美丽、荣耀、活力江西。在打造地方品牌与传播地方形象的过程中,地方形象宣传片是一种非常重要的展示方式。本文以江西全球推介会宣传片为例,以"多模态话语分析综合理论框架"为指导,从文化、语境、内容和表达四个层面对其进行翻译批评和赏析。  相似文献   

2.
《Planning》2015,(27)
2015年,迪士尼动画《超能陆战队》[1]登陆中国,影片中机器人大白的形象深受大家喜爱,被大家称为"暖男"。这是一部看了会使人觉得内心温暖的佳作。该片的成功,字幕翻译功不可没。以《超能陆战队》字幕翻译为例进行分析,以探索其中归化和异化翻译策略的运用对观众观影影响,以期更好学习和运用翻译技巧。  相似文献   

3.
《Planning》2013,(19)
中西方文化交流愈加频繁及网络技术的发达,使得越来越多的中国观众接触到国外的影视作品,其中影视字幕翻译因其特有的中国元素成为了媒体新闻的焦点。本文以《生活大爆炸》为例,举例分析该剧字幕翻译中的中国元素,并研究影视字幕翻译策略。  相似文献   

4.
《Planning》2019,(3):253-254
近几年来,韩国影视作品在中国市场已占有一隅之地,作为中韩两国文化传播的重要途径,其发挥着重要的作用,也正潜移默化的影响着中国观众。伴随着影视作品的传播,字幕翻译成了一项不可忽视的重要工作。字幕翻译质量的高低,将直接影响着我们对外来文化的接受程度。换句话说,字幕翻译人员熟练掌握影视作品的翻译方法,提高字幕翻译水平,在当下已成为了一项势在必行的任务。本文将以韩国热播电影《狼少年》为例,从"意译法"和"增减译法"两个角度,探究韩中字幕的翻译方法。  相似文献   

5.
《Planning》2019,(33)
近年来我国的音乐剧市场逐年火爆,国外引进音乐剧的字幕翻译需求也不断增加。本文旨在讨论目的论三原则对音乐剧字幕翻译的指导作用以及分析音乐剧字幕翻译的常用策略。本文选取音乐剧《耶稣基督万世巨星》2012版字幕为分析语料,分析了目的原则、连贯原则和忠实原则对译者字幕翻译行为的影响,并且总结了音乐剧字幕翻译中的常用技巧,以期对今后的音乐剧字幕翻译起到参考作用。  相似文献   

6.
《Planning》2019,(30):265-266
2001年,胡庚申教授提出生态翻译学这一理念,一经提出,即在文学翻译、口译等方面起到巨大作用。《中国新年》是由英国BBC执导,探索中国各地春节习俗的纪录片。此系列纪录片一经开播,受到不少观众喜爱,其中字幕翻译起到了重要作用。本论文将以其字幕翻译为例,从文化、语言、交际三个维度分析纪录片字幕翻译过程中在适应翻译生态环境时所作出的适应性转换,以研究其传递纪录片内涵的方式,也对信息传播和翻译的教学研究有一定指导意义。  相似文献   

7.
《Planning》2014,(6)
随着社会经济及科技的迅速发展,我国与世界各国跨文化交流日趋频繁。人们对外国语言及文化也表现出浓厚兴趣。但是由于各国语言文化差异,翻译在整个交流过程中变得尤为重要。然而当前我国电影市场的繁荣却与翻译界对电影翻译的重视程度格格不入。鉴于电影翻译的现状,本文试图运用奈达的功能对等理论对电影字幕翻译进行研究。奈达的功能对等理论强调目标语读者对翻译的反应并要求目标语读者与源语读者反映一致。本文旨在探讨英语电影字幕翻译过程中的文化因素及问题并提出相应的翻译策略。通过对当前中国字幕翻译现状和问题的分析,本文总结出三条网络字幕翻译原则:准确,简洁,达到功能对等。  相似文献   

8.
《Planning》2013,(10)
世界不同文化的日益交流促使了影视作品的传播,也由此诞生了字幕翻译。字幕翻译作为翻译领域的一个特殊分支,其时空限制和观众的接受性决定了它与其他翻译的显著不同。本文将以《破产姐妹》中的部分字幕为例,浅析字幕翻译中的制约因素。  相似文献   

9.
《Planning》2013,(16)
字幕翻译在跨文化交流中起着十分重要的作用。本文从功能翻译理论角度,分析赖斯的文本类型理论和弗米尔的目的论对《致我们终将逝去的青春》字幕翻译的指导作用,并研究译者在翻译中所采取的策略,以期提高字幕翻译的质量。  相似文献   

10.
《Planning》2013,(8)
影视字幕翻译在中外文化交流中扮演着至关重要的角色。人们通过电影字幕这一渠道慢慢了解他国的文化习俗.如今越来越多的译者开始慢慢关注这一领域,并结合多种中西方翻译理论来指导字幕翻译。本文尝试用法国释意派翻译理论来探讨电影《一个陌生女人的来信》的英文字幕翻译,以期进一步帮助译者做出优雅、精炼、准确的译文。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号