首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2019,(27):45-46
本文主要以《后汉书》为研究对象,从文学角度入手,对《后汉书》文学研究成果从文学文本、思想、人物形象、艺术手法四个方面进行了整理,由此对《后汉书》文学研究概况进行初步感知,并借此明确《后汉书》文学研究待被发觉的研究空间。  相似文献   

2.
《Planning》2013,(2)
奥地利作家弗兰茨·卡夫卡是最重要的现代主义作家之一。卡夫卡的创作不仅深刻地反映出"现代人的困惑",反映出他们的异化、恐惧、危机、孤独的切身感受,而且以其精湛的艺术,对现代西方文学产生了巨大而深远的影响,因此,他被尊奉为"现代主义文学之父"。《变形记》是卡夫卡的短篇小说代表作之一,作者在悲哀的情绪流露中,完成对人和现实的审视。本文通过表现主义分析《变形记》中人的异化、人际关系的异化、人的软弱和不可摆脱的悲剧命运、荒诞的真实。  相似文献   

3.
《Planning》2013,(22)
短篇小说家华盛顿·欧文被尊称为"美国文学之父",他是第一个赢得了世界认可的美国作家,其小说主要涉及风土人情和民间传说,文字优美,具有散文的特点和哥特式的情结。本文试以欧文的代表作《瑞普·凡·温克尔》和《睡谷传说》为例,从四个方面分析欧文小说的特点,以期更好地认识了解欧文的小说。  相似文献   

4.
《Planning》2014,(8)
近些年,大量文学著作用影视的方式展现出来,曹禺的话剧作品《雷雨》先后被改编成多个版本的影视剧作品。其中孙道临导演的电影版《雷雨》及李少红导演的电视剧版《雷雨》最广为人知。这些影视剧作品的改编对原著的阐释不可避免地受到编剧和导演的"现今视界"的深刻影响,从而带来对原著阐释的差异化,本文通过对两个版本的影视剧《雷雨》的改编效果的分析,探讨影视作品中对文学名著改编的手法、意义。  相似文献   

5.
《Planning》2019,(35):199-200
作为东方文化的继承者、传承者、纪伯伦的文学作品不仅反映了他作为个体的思想价值导向、道德取向、文学素养、宗教文化和哲学文化底蕴,而且在一定程度上彰显了当时阿拉伯文化的成就。他的《先知》自1931年被冰心翻译之后,逐渐被中国的文学学者所熟知,并陆续出了不同的译作。以关联翻译和传统翻译视角为基垫,研究《先知》中《On Death》的原文以及三个译本,有助于开掘这座东方文化的"宝藏"。  相似文献   

6.
《Planning》2013,(2)
本文主要对革命样板戏《沙家浜》和沪剧《芦荡火种》在内容上做了简单的对比,沪剧本身的一些民间的元素和成分在改变时候被删除,加入了一些更具有政治意义和宣传作用的情节和语言,本文通过对比读者再结合当时的历史背景就更能直观的感受到文学在不同的时代表现的手法和作用的不同。  相似文献   

7.
《Planning》2013,(2)
阿列克塞·马克·高尔基是苏联现实主义文学的奠基人、苏联伟大的无产阶级作家和无产阶级革命文学的导师,列宁更是把他誉为"无产阶级艺术最伟大的代表者"。高尔基的作品对俄国文学史影响是最为深远的,反应出的正是20世纪初期的俄罗斯文学的新特点,长篇小说《母亲》就是他所开创的俄罗斯无产阶级文学的奠基之作。本文根据国内外相关研究,试对高尔基的《母亲》进行解读。  相似文献   

8.
《Planning》2019,(6)
为展现小说反映改革开放伟大征程的成果,由中国作家协会批准并举办的"不忘初心、书写中国"的中国改革开放四十周年小说论坛暨最有影响力小说评选活动中,有两部作品被提名被入选,这两部作品分别为王蒙的《活动变人形》与陈忠实的《白鹿原》。这两部作品无论是创作时还是在当前时代都具有重要的历史价值以及现实意义。本文从以下方面针对《白鹿原》和《活动变人形》进行了对比分析,以期读者更进一步了解作品的内涵。  相似文献   

9.
《Planning》2013,(1)
《周易》是中国传统文化的一部经典之作,被儒家列为"六经之首",又被道家尊为"三玄之一"。《周易》包括《易经》和《易传》两部分。《易经》卦爻辞中包含有丰富的为人处事的原则,经过《易传》的系统阐释,人生哲学形成体系,对于后世影响颇深。  相似文献   

10.
《Planning》2019,(5):203-205
《春香传》是李朝时期文学领域的一部杰作,在韩国文学史上有着重要意义。它与《沈青传》、《兴夫传》并称为韩国古典三大传;和《红楼梦》、《源氏物语》并称为亚洲三大古典小说。《春香传》中引用了大量中国古典文学元素,其中包括对唐诗的引用。从对唐诗的接受方式来看,可以分为两个方面:第一,直接引用;第二,融合吸收。例如,直接引用中国唐诗的诗句有杜牧的"清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂"、王维的"春草年年绿,王孙归不归"等;而融合吸收的有"金樽美酒千人血,玉盘佳肴万人膏"(李白《行路难》)。本文在正确解读原文的基础上,以冰蔚和张友銮1956年版《春香传》汉译本为蓝本展开研究,旨在进一步加深中国读者对《春香传》的理解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号