首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《Planning》2019,(9)
人名作为一种文化载体,由于具有悠久深刻的形成历史,可以说集中地体现了民族文化的特点。而在对文学作品人物的研究中,人物姓名的研究是很重要的。因此,研究人名文化及其翻译具有一定的意义。本文将浅谈中俄人名的文化蕴仪,并对《红楼梦》中的个别人名翻译进行分析。  相似文献   

2.
语言是文化的一个重要特征,而作为语言精华的熟语则更能典型地反映出英汉两种语言的文化差异性。本文将从风俗习惯、文化、宗教信仰等方面来论述汉英熟语的差异。  相似文献   

3.
《Planning》2013,(7):113-115
语言是文化的首要载体,在反映文化的同时也受到文化的影响和塑造。汉英两种语言分属于不同的语系,存在于各自独有的文化形态中,具有各自的特征。汉英两种语言的差异性十分明显,体现在多个方面,给翻译带来一定的难度。本文从语言和文化角度出发,分析汉英两种语言中词汇层面、固定搭配及俚、俗语和句子结构三个方面的差异性及其原因,讨论这些差异对翻译造成的影响以及翻译策略。  相似文献   

4.
《Planning》2019,(11)
语言常常与文化有着千丝万缕的联系。俚语,作为一种民间非正式、以口头形式为主的语言形式,与人们的生活息息相关,因此而成为语言文化研究的一个极好的切入点。英语与汉语分属于印欧语系和汉藏语系,具有不同的历史背景与社会文化特质,在俚语上也表现出明显的差异。本文首先从英汉俚语形成的社会文化根源着手,揭示当前俚语在两种不同语言中所处的地位。从语言本身出发,探究两种语言中的俚语各自形成的历史文化因素,再举例探究并说明这两种语言中的俚语所代表的文化特性具有哪些差异,最后总结了两种语言中的文化特质所具有的共性。除此之外,笔者对当前英汉俚语的翻译提出了一些建议。  相似文献   

5.
《Planning》2015,(5):53-59
壮泰两民族同根异枝,语言、文化、习俗相似相近,通过剖析壮泰谚语,挖掘两种语言所反映的中国形象的文化内涵,尝试探讨二者的异同,为壮泰文化的比较研究提供语言文化层面的参考。  相似文献   

6.
《Planning》2019,(6):220-221
语言是社会文化中的重要组成部分,性别歧视作为一种普遍的社会现象,会在有特定社会文化意识的语言中反映出来。本文通过探讨英语语言中的性别歧视现象并分析其产生的根源揭示出英语中的性别歧视是社会中两性不平等现象在语言中的体现。  相似文献   

7.
《Planning》2013,(22)
语言与文化密不可分,语言是文化的外在反映,同时,文化又促使语言发展。作为一种语言习俗,称谓语自然是语言机制的重要构成部分,与文化有着错综复杂的关联。简言之,称谓语可被视为一类带有浓郁民族文化特色的语言现象。通过探究英汉亲属称谓上的差别,我们可一窥这两个民族在宗法观念、等级制度及价值取向等各个文化层面上的巨大差异。  相似文献   

8.
《Planning》2015,(2)
教师教育观念是文化在人心理上的一种反映,经过经验积累逐渐在头脑中沉淀化为一种意识形态。目前,教师教育观念存在着本体与主体两种博弈,而主要原因可归结为文化的地域性差异、历史性差异、主体性差异三个主要特征。本文针对这三种文化差异性特征对教育改革中的教师教育观念变革提出三种建议:第一,加强文化交流,共享教育信息;第二,完善制度改革,深化革新意识;第三,提升大众文化,倡导家校合作。  相似文献   

9.
《Planning》2014,(1):158-159
本文探讨在跨文化交际中如何正确地称呼英美人,及当前常用的称呼,和对特殊身份人士的称呼等,还探讨这种差异形成的渊源,即所处的地理环境不同,所形成的文化则不同,才造成中西方姓名和称呼的不同。  相似文献   

10.
吴殿龙  沈桐 《建造师》2010,(10):126-127
本文通过社会角色称谓、亲属称谓、姓名称谓三个方面来比较汉英语言中的性别歧视,并分析此现象背后的文化根源和社会根源。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号