首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 27 毫秒
1.
《Planning》2019,(36)
委婉语是人类广泛运用的一种语言表达方式。汉语委婉语作为在汉语环境中进行得体交际的有利工具,也被认为是人类社会重要的交际策略之一。衡量留学生能否对汉语委婉语熟练使用成为考察其汉语交际能力的重点目标。本文主要从文化的视角出发,对留学生汉语委婉语的习得情况进行分析,阐释文化对委婉语学习的影响。  相似文献   

2.
《Planning》2014,(36)
在任何一个社会中,总有些不能直截了当说出来的话。在人们交际的过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,招人讨厌或令人害怕,如果直接表达出来会给人一种粗俗、轻浮、无礼的印象。因此在一些场合为了避免难堪,或减轻对人的感情伤害,人们创造了委婉语。在西方社会文化生活中,在很多领域,人们广泛地使用着委婉语,这和世界上多数地区是一样的。本文介绍了委婉语同禁忌语的关系,委婉语对语境的依赖性,着重介绍了英语委婉语的特点,并探讨了人们使用这些委婉语的原因。  相似文献   

3.
《Planning》2019,(12):256-257
委婉语可以了解汉民族的社会心理、风俗习惯、思维方式和博大精深的传统文化,提高他们运用汉语进行交际的能力。在日常生活中,委婉语是交际的"润滑剂",运用委婉语进行交际具有重要的意义。对于留学生来说,委婉语既是学习的重点,又是难点。因此教材对于汉语学习者十分重要。本文考察了对外汉语教材《博雅汉语》中委婉语的类型,并作出相应评价,最后对汉语教材的编写提出相关的建议。  相似文献   

4.
《Planning》2013,(1)
委婉语是由于禁忌、出于避免刺激、表示尊重或保护自我而采用不直接表达且使人感到动听愉悦的说法。在哈汉两种语言中,委婉语所具有的社会功能基本相同,所以其所蕴含的意义也基本一致。人们在交际和交流中通过使用委婉语,达到使双方感到愉快、胜利的效果。本章对比分析了中文和哈萨克语里使用的跟女性有关的委婉语。  相似文献   

5.
《Planning》2019,(2)
委婉语最为一种交际用语,它的使用受到合作原则和礼貌原则的制约。然而,迄今为止,国内外对委婉语的研究主要集中于对特定语言的研究,对委婉语的语用研究还有待进一步深入。因此从语用学角度,用合作原则对委婉语进行分析就显得十分重要。  相似文献   

6.
张安强 《建造师》2010,(6):169-170
交流中,人们常会使用委婉语去代替粗鲁,冒犯的和令人不悦的语言。委婉语不仅是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。本论文研究英语委婉语的文化内涵及其社会功能。只有准确理解与把握这些,我们才能够更加灵活地使用委婉语,使交际更成功。  相似文献   

7.
《Planning》2019,(1)
委婉语作为英语中自然形成而又不可分割的一部分,已经引起人们的极大兴趣。很多语言学家和学者从语义和修辞角度研究过委婉语。委婉语不仅仅是词语、表达、句子、对话等,还是一种交际方式。大多数情况下,英语委婉语可以掩饰不好的情绪,或是糟糕的事,以及尴尬、丢脸的事情。委婉语能让人们处于积极的交流氛围中,建立和谐的社会关系,最终实现交流的目标。特别是在现代,迅速发展的委婉语已经成为人们日常交流不可或缺的一部分。在交流中,使用一定的语言策略能够维系他人或自己的面子,而使用委婉语就是一种方法。  相似文献   

8.
《Planning》2014,(28)
本文以语用研究的一些基本理论分析了委婉语与语境及合作原则等的关系,探讨了委婉语对人们更好的理解和解释语言的指导作用。  相似文献   

9.
《Planning》2020,(6):123-124
委婉语指我们日常生活中必不可少的交际方式,当我们在交际过程中遇到一些难以表达或者是不愿意直白说出的情况时,委婉语可以帮助我们避免尴尬,达到交际目的。语言交际需要双方合作,达成成功交际的愿望,或特定的交际目标。但有时候由于双方所具备的文化背景,知识水平以及心理状态的差别,有时也有可能造成交际的失败,下面笔者将从委婉语的三大功能以及委婉语交际失败的原因来深入分析《阿甘正传》当中的委婉语。  相似文献   

10.
《Planning》2014,(2):75-78
在当今高度文明的的社会,职业委婉语是人们在日常交际中常用的表达方式。英汉两种语言都使用职业委婉语,但其产生渊源不同。对英汉两种语言中关于职业委婉语的产生渊源从避免职业歧视、顺应人的心理、遵循礼貌原则、社会文明、避免产生不快的需要五方面进行对比分析,有利于进一步证实人们在交际中使用相应的职业委婉语的必要性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号