共查询到20条相似文献,搜索用时 939 毫秒
1.
3.
青海省工程咨询中心始建于1989年元月,至今已经历了17年的磨砺锤炼,十多年来在青海省发展改革委的领导下,在中咨协会的关心指导下,中心由小到大,由弱到强,有着翻天覆地的变化。一是工程咨询队伍日趋壮大,专业覆盖面较广,基本满足工程咨询业服务的需要。二是咨询业务不断拓展,完成工程咨询项目由初期每年几十项发展到目前年近200多项。2006年共完成各类咨询项目304项,为政府投资决策提供了依据,发挥了参谋作用。三是工程咨询水平不断提高,咨询成果质量明显增强。近年来我们编制的“青海三江源自然保护区生态保护和建设总体规划”以及各年度实施方案、“青海湖流域生态环境保护与综合治理规划”、“柴达木循环经济试验区实施方案”等一批事关全局的重大建设项目受到了有关部门和社会的好评。 相似文献
4.
5.
工程咨询企业实施主辅分离,辅业改制,是精干主业、激活辅业,增强企业核心竞争力的关键,也是工程咨询企业改革的一项重要战略举措。 相似文献
6.
随着工程咨询公司规模、效益的不断上升,光靠单一资质生存已越来越不适应发展的需要,多元化经营已被大多数工程咨询单位认同。取得多项资质的工程咨询公司已逐渐显示出其经营中的优越性。要想求得企业进一步发展,多项资质的取得势在必行。然而,多项资质的取得,必然要涉及企业改制的问题,如建设部门、财政部门、审计部门、司法部门资质的取得必须是独立的法人主体,经济类型必须是有限责任公司。 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
12.
关于"坳""拗","心""芯"的使用及其它 总被引:1,自引:0,他引:1
刘全稳 《西南石油学院学报》2007,29(6):176-176
在我们的日常编辑工作中,经常遇到有些作者在来稿中将"坳"与"拗","心"与"芯"混用的情况,如"黄骅坳陷"或"济阳拗陷","取心井"或"取芯井","岩心分析"或"岩心驱替实验"等. 相似文献
13.
14.
古代汉语"为"字与现代汉语"搞"字有许多相似点与不同处,可比性极强。从共时和历时的角度对它们进行比较分析是必要和可行的。语义方面,二者均为泛义动词,但各有侧重;语法方面,都主要作动词,但在造句功能和相对位次上存有差异;语用方面,在语体色彩和语言风格上表现不同。 相似文献
15.
高技派建筑在20世纪50年代,其注意力主要集中在高新技术的采用与构件的装配化、标准化方面;20世纪70年代则以强调和表现现代工业技术为主要特征;20世纪90年代,在现代信息社会可持续发展的设计理念下开始蜕变,转向改变自身以适应信息时代高技术与高情感相融合的要求,以及更加注重建筑与自然环境、城市文脉、生态环保及人类的感情需要等高情感环节上,而成为建筑未来的主要发展方向之一。 相似文献
16.
潘俊 《湖北工业大学学报》2001,16(3):19-20,31
都市是由 动 和 静 两部分因素组成的一种次序状态 .两者之间的协调关系对都市里的人们起着潜在的影响 .通过分析街道景观设计中这种构成关系 ,尝试把人们的生活、工作、娱乐活动融入到都市的环境中 . 相似文献
17.
何世艾 《安徽电子信息职业技术学院学报》2004,3(4):6-8
人类社会进入了二十一世纪,改革开放以来,在新的历史条件下,中国社会发生了广泛而深刻的变化,充分认识和准确把握我国社会已经和正在发生的变化,必须根据实践不断进行新的探索,对“历史”和“创造历史”,越来越醒目地凸显出来,唤起人们的关注和研究,从而引发出哲学深层次的思考。本文就历史的自然过程、形式逻辑及方法、要素、界定、质疑、特征、规律和实践的检验,进行一些理论上的论证与探析,试图从中得出结论,请教于理论界同仁。 相似文献
18.
刘元春 《吉林化工学院学报》2014,31(10):4-6
近期"延迟退休"的话题备受关注,但人们却忽视了比较突出的"提前退休"问题。"提前退休"如何界定?"提前退休"的现状如何?"提前退休"对养老保险制度有什么影响?本文对此进行了讨论,并提出了抑制"提前退休"的政策建议。 相似文献
19.
沈燕 《安徽电气工程职业技术学院学报》2003,8(1):117-121
发源于古希腊罗马文明的西方文化与发源于黄河流域的东方文化是当今世界两大主流文化 ,两种文化瑰丽无比而又各具特色。笔者从两种文化中各拈出一个具有代表性的美学范畴—“兴”与“移情” ,来追寻两种文化的异同。 相似文献
20.
沈国荣 《承德石油高等专科学校学报》2006,8(1):57-60,68
口译同笔译相比,即席性强,压力大,独立性强,综合性强,知识面宽.口译过程涉及听力、记忆和口头表达;口译是需要当场、即时完成的,译员通常听到的是不再重复的话语,在正解理解的同时必须立即独立地进行一次性的翻译.一般情况下,译员不大可能在现场求助于他人、查阅词典或其他资料,译者不可避免地会"照本宣科"或出现"译文的信息冗余".首先介绍了口译传播中的"熵"与"原语效应", 然后总结了相应的口译对策. 相似文献