首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
从文化差异的角度探析了英语习语的文化内涵特点及翻译策略技巧。短小精悍但是寓意深刻的习语是民族语言中的精华部分,不同文化背景下会产生不同的习语,而作为英语语言中的一种固定表达方式的英语习语是在英语语言长期的使用过程中形成的,英语习语有着异常丰富的文化内涵和深厚的文化底蕴。中英两种语言文化存在差异,翻译英语习语时必须努力准确地表达出其文化内涵。  相似文献   

2.
英语习语是英语词汇的重要组成部分,是外语学习中的难点之一.选择英语中的动物词习语作为研究的参照点,通过建立英汉习语跨文化对比模式,来探讨中国英语学习者对英语中的动物词习语的习得情况.通过对动物词习语理解结果的分析发现:英语动物词习语类型和学习者外语水平对英语动物词习语理解有显著影响,两者在动物词习语理解过程中相互作用.  相似文献   

3.
通过英语习语生成转换特征,阐述各类英语习语中的语法、语义、语用等特征,说明这一简洁、有效的语言形式在人们交流中所起的作用;并试图通过诸多语言理论揭开英语习语内部与转换生成特征相关的因素.  相似文献   

4.
概念隐喻是人类所共有的认知世界的思维方式。英语习语认知特征的分析表明习语具有可分析性,并且大部分习语的理解都是以概念隐喻为理据。本文从英语习语的认知特征出发,阐述了其认知理据——概念隐喻的内涵及概念隐喻在英语习语理解中的认知机制,并通过实例说明如何运用概念隐喻理解英语习语。  相似文献   

5.
语言是文化的载体;习语是语言中的精华。习语是在语言的长期使用过程中形成的固定的词组、短语或句子,其在固定搭配、语法结构或语言含义上都是特殊的,一般不能随意改变。本文分析了英语习语的结构特点和语义特点,并着重探讨了英语习语所蕴涵的文化内涵,以期有助于对英语习语本质的把握,有助于英语教学。  相似文献   

6.
通过研究习语可以了解一个国家的民俗文化,并进一步理解语言与文化之间的紧密关系。在四个方面阐述了英语习语与英语国家节日民俗的紧密联系,即以宗教为主的英语国家节日民俗、英语习语与节庆活动、英语习语与节日饮食、英语习语与节日禁忌,其目的是积累相关习语的背景知识,提高驾驭语言的能力。  相似文献   

7.
在所有的语言当中习语都占据着不可取代的地位。就像汉语当中有成语、谚语、俚语等语言一样,在英语中习语也在英语当中占有同样重要的地位。英语当中的习语如汉语一样承载着的民族文化特色和文化信息,英语习语和英语文化传统联系紧密。本文通过对英汉习语的翻译特点的研究,将会展现出英语习语的不同之处。  相似文献   

8.
英语习语的历史溯源   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语是语言中的一种特殊现象,是语言的精华.英语习语的产生与英国人的宗教信仰、历史背景及相关的文化生活具有密切的关系.研究习语的历史渊源,有助于人们更准确地应用英语习语,更好地了解英民族的过去、观察它的现在、理解它的未来.  相似文献   

9.
在此从分析英语习语的特征入手,提出了几种英语习语的翻译方法,旨在运用不同的方法正确合理地翻译英语习语。  相似文献   

10.
英语习语已经成为中国英语学习者在翻译过程中面临的最大障碍之一,这是因为习语中含有大量的隐喻概念,而且这些概念与特定的文化有着密切的联系。通过对字面意义与隐喻义的关系、母语对习语翻译的影响及文化差异在隐喻中的体现等的分析,可以发现把握隐喻义是准确翻译习语的关键。把隐喻指导和图式理论应用于翻译教学实践中,将有利于提高中国学习者的习语翻译能力。  相似文献   

11.
惯用语是语汇宝库中很有特色的一种熟语,是一种习用的固定词组,语言简洁、修辞色彩强烈。对韩汉惯用语的结构形式、表意特点、对应关系方面进行对比分析,总结出韩汉惯用语在这几个方面既有共同点,又有不同之处。对韩语惯用语在教学中出现的问题提出看法和建议,从而有助于两国语言文化的交流及提高教学效果。  相似文献   

12.
惯用语是汉语和日语中普遍存在并且带有显著的文化特色和民族特色的语言现象。无论是在口语还是书面用语中都被广泛运用,有着其独特的结构和特点、使人们的言语活动更加形象、生动、丰富而且具有活力。不过,汉日惯用语含义、结构以及语义特征不尽相同。就汉语和日语中的惯用语从含义的界定到构成形式、主要特征以及文化根源进行比较研究,并希望可以通过语言表现的异同加深对汉日惯用语的更深层理解。  相似文献   

13.
语言是文化的重要组成部分,习语又堪称是语言的精华。从英汉习语的文化特色入手,详述了习语翻译中的各种技巧。  相似文献   

14.
习语可以明显地反映出一个民族的化特征,这些化特征又与它们丰富的来源有关。本从几方面比较英汉习语的不同来源,探讨习语的不同来源所折射出的化差异。从英汉习语的不同来源,可以看出不同的化背景、民族心理、思维方式、生活观和婚姻观等。  相似文献   

15.
语言、文化与翻译之间相互依存、相互影响。习语是语言中的精华。英汉习语源远流长,包含着丰富的文化特征和文化背景。习语的翻译不仅是语言信息的转换,更是文化信息的传递。文章借助于奈达对语言文化的分类,从文化角度比较英汉习语的差异,并在此基础上探讨英汉习语翻译的基本原则和方法。  相似文献   

16.
英语饮食习语是英语民族国家饮食文化的浓缩,像似性地传达他们的饮食文明.从皮尔斯符号三分法的拟象符角度,阐释数量像似性、顺序像似性以及对称像似性在英语饮食习语构成上的体现.大量的例证表明习语并非不可分割、不可解读的,而是可以进行理据性分析的.  相似文献   

17.
习语有着丰富的化内涵,在学作品中应用广泛。本从语言学、艺学、化学三个角度来探讨翻译中语言学派的等值等效论、艺学派的“神似、化境”说,以及化学派的化“传真”说等的优点与不足,进而指出习语翻译应综合辩证地考虑多种因素,在源语与译语之间寻求最佳交融点,即“信”与“美”的统一。  相似文献   

18.
英语的词汇里有很多是短语。作在本里从语法和语言本身这两个方面对短语进行了分析,指出了三之相容关系。  相似文献   

19.
习语是语言的精华,英语习语蕴涵了英语民族的智慧和语言文化精髓。讲授和学习习语有必要从以下几个方面进行:英汉语文化理念的异同;宗教、神话、寓言、典故、文学等;历史、地理等社会环境因素;趣味和审美角度;其他方面。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号