首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中国英语变体在特征上有一定的规律性,而各层次的中国英语学习者在使用上又各有特点,这体现了中国英语变体的不完备性、不系统性和不稳定性。中国英语变体不是英语的国别变体,而仅是英语的一种国际使用型变体。  相似文献   

2.
中式英语是英语的非母语变体在发展中的必经阶段.随着英语变体概念的确立,随着英语在我国更为广泛的使用和地位的不断提高和英语教学在中国的逐渐发展,我们应该改变观念,以全新的态度去看待中式英语.  相似文献   

3.
基于语言变异理论,从语言功能的角度出发,在中国英语变体功能的分析模式的基础上,着重探究中国英语变体在语言、文化、社会语境中的标记功能,揭示了中国英语变体不仅仅是语言形式的变化,也是具有识别其本土化的社会文化意义的本质。  相似文献   

4.
英语已发展成为一门世界性语言,它的广泛使用形成了英国本土以外的变体,这些英语变体在规范英语的前提下,均带有各自民族的文化特征。中国英语是在中国文化环境下成长起来的一种比较特殊的语言现象,虽体系还不够成熟,但作为世界各类英语中的一员,其研究的前景非常广阔,意义也非常深远。本文回顾了中国英语变体的研究现状,从社会语言学、二语习得、跨文化交际等方面讨论了相关的基本问题。  相似文献   

5.
分析了中国英语变体研究的现状和争论的焦点.认为中国英语变体存在着理论和现实层面上的错位,通过问卷调查,分析大学生对中国英语变体的接受态度和表达能力,对大学英语教学提出相应的建议.  相似文献   

6.
以生物进化理论为指导,从遗传变异、过度繁殖和自然选择方面讨论了中国英语与英语的关系。中国英语是英语与中国语言文化结合而发生遗传变异的结果。中国英语继承了规范英语基因,在生存竞争中具有强大的生命力。应有计划地研究和推广中国英语。  相似文献   

7.
随着语言的发展,语言也出现了地域变体。新加坡英语是英语的重要变体之一,由于受到历史、政治、文化和社会等因素的影响,新加坡英语在演变过程中,逐渐形成了自己的语言特色,与英国英语有较明显差异。本文拟就新加坡英语的历史背景,以及语法、词汇等特点作一探讨。  相似文献   

8.
中国式英语与中国英语之比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
"中国英语"(China English)与"中国式英语"(Chinglish)在起因、发展、影响等各方面是完全不同的.中国英语是一种被规范英语所接受的英语变体,对英语学习和国际交流具有积极意义;中国式英语则是中国语言和文化对英语的干扰影响的产物,对英语学习和国际交流具有消极意义.我们应充分发展中国英语,避免一些不正确的中国式英语.  相似文献   

9.
本文阐述了英语话语范围变体的定义、研究内容及其在英语教学等方面的应用,并提出在确立该变体的分类时应遵循语言特征是否具备一致性和多维性为原则。  相似文献   

10.
从语言的本质和语言习得的规律的角度出发,阐述了语言共核与语言变体的关系,指出现阶段高校公共外语教学的方向,仍然是以教授语言共核为主,语言变体为辅;基础英语为主,特殊用途英语(ESP)为辅,逐步提高我国的外语教学水平,向双语教学的目标努力。  相似文献   

11.
音位变体是英语语言里普遍存在的一种语音现象,能对话语的可理解性产生一定的影响作用。在我国传统的英语教学中,音位变体现象往往被忽视,实际上对其进行必要的学习和掌握有利于中国学习者英语语音水平的提升。然而,英语教师必须综合考虑多方面因素对音位变体进行有选择性的教学。那么教师具体应根据什么来进行选择和安排教学?在此拟从语言因素和情境因素两个维度,提出在选择音位变体用作教学内容时的两项原则,即可转移性(或称可发音性)原则和年龄分段原则,以期为英语语音教学提供参考,并对中国的英语教师达到有效的语音教学有所帮助。  相似文献   

12.
对比分析了中美英语社论语体的定义性语言的使用情况。为了证实中国英语变体的定义性语言使用特征,自建了一个包含两个子语料库总字数共计为246 771词的中美英语社论语料库。研究结果表明了中美英语在定义性语言使用上存在显著差异。本研究的意义在于丰富了中国英语实证研究,并为专门用途英语的研究和教学提供启示和参照。  相似文献   

13.
以大学英语精读、泛读教材为例,结合大学英语教学实践,试将文体学的语域、地方方言变体和功能变体理论应用到大学英语教学中去,探讨文体意识在教学中的运用.  相似文献   

14.
语言扎根于文化之中。英语在扎根于中国文化之中产生了中国英语和中式英语。中国英语被认为是正确的英语语言变体之一,对待中式英语不应一味地批判,而应采取兼容并蓄的态度。有必要区别对待低级中介语和得体中式英语,后者在对外输出过程中,对特有的中国文化的传递有着较高的价值。  相似文献   

15.
中国英语作为一种英语的变体,最明显的特征表现在词汇层面。在中国的文化环境中,中国英语词汇衍生出新的含义,形成了中国英语词汇特有的语义文化特征。中国英语词汇在对外宣传中国文化传统、科技、政治、经济等方面发挥着重要作用;具有中国特色的中国英语词汇的出现,丰富了英语词汇的内涵,加强了英语词汇的表现力,从而进一步发展了英语与世界文化。  相似文献   

16.
作为国际英语中的一种变体,中国英语在本土化的过程中,在词汇、句法和语篇等方面具有了中国文化特征。这些特征是华夏文化的结晶。中国英语已经成为中国文化外宣的载体、民族身份的体现以及中国文化的中国表达。  相似文献   

17.
在讨论"中国英语"的定义、特征和其可接受性的语言文化理据基础上,将其与"中式英语"进行区别,提出如何在大学英语教学中融入中国英语的一些策略,以提高学生的跨文化交际能力.  相似文献   

18.
因特网已遍布世界各个角落,而在网络语言交际工具中,英语一直是主导语言。网络英语可以说也英语的一个变体。对网络英语的词法特点如缩略词、符号语、复合词的使用和句法特点如句子的不合语法性进行分析具有重要意义。  相似文献   

19.
利用语料库对中国英语学习者的增强语副词使用情况进行调查研究。研究发现中国英语学习者对该类词既有使用过多又有使用过少的现象,但从总体上看,他们过多使用了增强语副词,而且过多使用的词主要集中在more,very,much和too四个词上。这种现象主要是由于学习者的词汇量较小和母语负迁移而造成的。此外,中国英语学习者使用增强语副词的能力随英语水平的提高而提高,高水平学习者所使用的增强语副词范围更广,使用增强语副词的能力更接近于本族语者。  相似文献   

20.
美国英语存在着内部各种区域方言和社会变体等几种变体的特点,由于其发展历史较短,要了解美国英语的全貌,用共时性的研究方法对其当前内部各种变体(varieties)能够较为全面而概括的考察。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号