首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
《Planning》2013,(1)
委婉语是由于禁忌、出于避免刺激、表示尊重或保护自我而采用不直接表达且使人感到动听愉悦的说法。在哈汉两种语言中,委婉语所具有的社会功能基本相同,所以其所蕴含的意义也基本一致。人们在交际和交流中通过使用委婉语,达到使双方感到愉快、胜利的效果。本章对比分析了中文和哈萨克语里使用的跟女性有关的委婉语。  相似文献   

2.
《Planning》2019,(36)
委婉语是人类广泛运用的一种语言表达方式。汉语委婉语作为在汉语环境中进行得体交际的有利工具,也被认为是人类社会重要的交际策略之一。衡量留学生能否对汉语委婉语熟练使用成为考察其汉语交际能力的重点目标。本文主要从文化的视角出发,对留学生汉语委婉语的习得情况进行分析,阐释文化对委婉语学习的影响。  相似文献   

3.
张安强 《建造师》2010,(6):169-170
交流中,人们常会使用委婉语去代替粗鲁,冒犯的和令人不悦的语言。委婉语不仅是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。本论文研究英语委婉语的文化内涵及其社会功能。只有准确理解与把握这些,我们才能够更加灵活地使用委婉语,使交际更成功。  相似文献   

4.
什么是行之有效的翻译方法?显然我们不可能找到一个放之四海而皆准的答案.不同的翻译方法有各自适用的语篇、语境、语域.本文试图探讨其中一种翻译方法--语用翻译.作者通过举例,从跨文化交际用语和委婉语的翻译两个方面旨在说明语用翻译的重要性和有效性.  相似文献   

5.
《Planning》2019,(12):256-257
委婉语可以了解汉民族的社会心理、风俗习惯、思维方式和博大精深的传统文化,提高他们运用汉语进行交际的能力。在日常生活中,委婉语是交际的"润滑剂",运用委婉语进行交际具有重要的意义。对于留学生来说,委婉语既是学习的重点,又是难点。因此教材对于汉语学习者十分重要。本文考察了对外汉语教材《博雅汉语》中委婉语的类型,并作出相应评价,最后对汉语教材的编写提出相关的建议。  相似文献   

6.
《Planning》2019,(27):267-268
委婉语作为一种文化现象,通常存在于世界文化中,它被广泛运用于社会阶层及社会领域。在语言交际中,由于特定的道德原则,人们总是使用委婉语来使一些刺耳粗糙的话语变得好听优雅。委婉语在社会交际中扮演着重要角色。本文将从语用学的角度,结合Brown和Levinson的"面子"理论,运用大量实例来分析英语委婉语及其语用功能。  相似文献   

7.
《Planning》2014,(2):75-78
在当今高度文明的的社会,职业委婉语是人们在日常交际中常用的表达方式。英汉两种语言都使用职业委婉语,但其产生渊源不同。对英汉两种语言中关于职业委婉语的产生渊源从避免职业歧视、顺应人的心理、遵循礼貌原则、社会文明、避免产生不快的需要五方面进行对比分析,有利于进一步证实人们在交际中使用相应的职业委婉语的必要性。  相似文献   

8.
《Planning》2019,(11)
委婉语能够减少人际交往摩擦,使语言交际在和谐融洽的基础上实现沟通目标,取得良好的交际效果。文章以顺应理论为视角,对商务英语信函中委婉语的生成进行顺应性解释,并结合关联理论分析该文体中委婉语的理解机制,以期减少商务英语学习者和工作者的语用失误。  相似文献   

9.
《Planning》2019,(1)
委婉语作为英语中自然形成而又不可分割的一部分,已经引起人们的极大兴趣。很多语言学家和学者从语义和修辞角度研究过委婉语。委婉语不仅仅是词语、表达、句子、对话等,还是一种交际方式。大多数情况下,英语委婉语可以掩饰不好的情绪,或是糟糕的事,以及尴尬、丢脸的事情。委婉语能让人们处于积极的交流氛围中,建立和谐的社会关系,最终实现交流的目标。特别是在现代,迅速发展的委婉语已经成为人们日常交流不可或缺的一部分。在交流中,使用一定的语言策略能够维系他人或自己的面子,而使用委婉语就是一种方法。  相似文献   

10.
赵广发 《建造师》2010,(5):203-204
美国语言哲学家格莱斯(Grice)1967年在哈佛大学所作的演讲中提出合作原则,该原则描述了一个合理、有序的会话过程,如果交际的参与者严格按照此准则,就能达到顺利交谈的目的。实际交际并不总是直来直去,多数情况下我们接触到的是话语的间接使用过程。即:委婉语的使用。本文重点解析委婉语的使用在交际中与合作原则之间的矛盾。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号