首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
    
Zusammenfassung Auf Grund zweier alter Weydsprüche erkläreWalter Frevert in seinem Jagdlichen Brauchtum den Dreifarb Grün-Weiß-Schwarz als die uralten Jägerfarben. Der eine der Sprüche (die frühestens aus dem 16. Jahrhundert stammen) erweist sich als die Umwandlung eines alten Farbenrätsels, der andere als eine zotige Parodie. Grün-Weiß-Schwarz sind hiernach nicht, die Jägerfarben (auch die grüne Tracht des Jägers ist erst seit dem 18. Jahrhundert üblich). Es sind vielmehr die aus einfachen Farbabzeichen entstandenen (nicht heraldischen) Farben studentischer Gemeinschaften der Westfalen an deutschen Universitäten seit dem 18. Jahrhundert; von hier aus galten sie zeitweilig auch als Landesfarben in der Provinz Westfalen.
Summary In his Jagdlichen Brauchtum (Hunting Folklore),Walter Frevert decleared that the green-white-black age-old huntercolours, which at the earliest date from the 16th century,

Résumé C'est en se référant à deux dictons cynégétiques queWalter Frevert explique dans son livre Jagdlichen Brauchtum que les couleurs cynégétiques tranditionnelles sont le vert, la blanc et le noir. L'un de ces dictons (qui date au plus tôt du 17e siècle) se révèle comme une transformation d'une devinette sur les couleurs, l'autre comme une parodie grivoise. Ainsi, le vert le blanc et le noir ne correspondent donc pas aux couleurs cynégétiques; le costume vert du chasseur n'est du reste devenu usuel qu'au 19e siècle. Ces couleurs (non héraldiques) sont plutôt l'insigne propre aux communautés estudiantines de Westphalie dispersée dans les universités allemandes depuis le 19e siècle. C'est à cet épisode que se rattachent les couleurs qui, pendant toute une période, furent celles du Land dans la province de Rhénanie.
  相似文献   

2.
    
Zusammenfassung Die Arbeit macht mit einem bisher unbeachteten Buchregister vom Jahre 1576 bekannt, das Auskünfte über heute verschollene Jagdschriften des Nürnberger Stadtarztes und Paracelsisten Heinrich Wolf (1520/81) ermöglicht. Die Aufzeichnung enthält der Cod. pal. germ. 454 der Universitätsbibliothek Heidelberg. Sie stammt aus der Feder von Erhard Lector, der in Nürnberg bei Woflgang Geuß, einem Wolf eng befreundeten Alchemisten und Astrologen, als pharmazeutischer Laborant tätig war und das Buchregister dem pfälzischen Kurfürsten Ludwig VI. widmete.Das Register verzeichnet die Jagdschriften Wolfs, ohne sie indes von Schriften medizinischen und naturkundlichen Inhalts streng zu sondern. Genannt werden 1. der Liber medicinae ex animalibus des Sextus Placitus Papyriensis; 2. eine von Wolf textlich erweiterte Konkordanz, die der schwäbische Arzt und Humanist Gabriel Hummelberg aus lateinischantiken Schriften zusammenstellte; 3. eine von Wolf ins Deutsche übersetzte Schrift Vom Weidwerk und 4. eine ebenfalls von Wolf übersetzte, Falkenkunst. Während zu den lateinischen Quellen und ihrer inhaltlichen Beschaffenheit der beiden letzteren Schriften Wolfs keine verläßlichen Aussagen möglich sind, geht aus Lectors Inhaltsangaben, zu Wolfs Monografie Vom Hirsch (Nr. 5) hervor, daß sie eine quellenmäßig heterogene Kompilation darstellte. Sie enthielt venatio-Texte, die teilweise aus der mittelhochdeutschen Lehre von den Zeichen des Hirsches entlehnt sind, und medizinisch-naturkundliche, Exzerpte, deren Thematik Wolfs Hirschmonografie mit Schriften Konrad Gesners und Johann Georg Agricolas in eine Traditionskette rückt.
Summary The paper brings to the light a register from 1576, which was unnoticed up to this time, and which contains information about the missing hunting essays of the Nürnberger doctor, Heinrich Wolf (1520–81). The notes are contained in the Cod. pal. germ. 454 of the University Library of Heidelberg. It comes from the pen of Erhard Lector, who was a pharmacist under a close alchemist friend of Wolf's, Wolfgang Geuß. The register was dedicated to the Palatine Editor Ludwig VI.The register lists the hunting essays of Wolf, without clearly distinguishing them from literature of medical and natural-historical content. The following essays are listed: 1) the Liber medicinae ex animalibus of Sextus Placitus Papyriensis; 2) a concordance with additional texts from Wolf which was taken from ancient Latin writings by Gabriel Hummelberg; 3) an essay Vom Weidwerk, translated into German by Wolf; 4) Falkenkunst also translated by Wolf.No reliable commentary can be made on the content and the Latin sources of the two latter essays of Wolf (No. 3, 4), but according to Lector's statements regarding Wolf's monography Vom Hirsch (No. 5), informations are gathered from a varied compilation of material.This monography contained Venatio-Texts, which were partly derived from the Middle High German Lehre von den Zeichen des Hirsches as well as medical and natural-historical excerpts. The theme of Wolf's Hirsch monography is in the same tradition as Conrad Gesners and Georg Agricolas.

Résumé L'article fait la présentation d'un registre bibliographique de 1576 inconnu jusqu'à présent et qui renseigne les traités, aujourd'hui oubliés, du médecin et paracelsiste nurembergeois, Heinrich Wolf (1520–1581).Ces indications sont contenues dans le Cod. pal. germ. 454 de la bibliothèque universitaire d'Heidelberg. Elles sont de la plume de Erhard Lector, au service de Wolfgang Geuss (astrologue et alchimiste lié d'amitié avec Wolf) comme assistant de laboratoire et qui se consacrait au registre bibliographique du prince électeur du Palatinat, Louis VI.Le registre renseigne les traités cynégétiques de Wolf sans distinction nette du contenu médicinal ou cynégétique. Sont mentionnés: (1) le Liber medicinae ex animalibus de Sextus Placitus Papyriensis; (2) l'extension du texte Konkordanz que le médecin et humaniste Gabriel Hummelberg avait rédigé au départ de textes latins anciens; (3) une traduction en allemand de Wolf: Vom Weidwerk et (4) une traduction, également de Wolf: Falkenkunst. S'il n'est pas possible de se prononcer sur la valeur des sources latines auxquelles Wolf a fait appel pour les deux dernières oeuvres, les données de Lector sur le contenu de la monographie de Wolf Vom Hirsch (no 5) révèlent une compilation, d'un matériel hétérogène: elle comporte des textes de vènerie qui sont empruntés partiellement au Lehre von den Zeichen des Hirsches en moyen haut allemand et d'autrepart des extraits de livres de médecine et de sciences naturelles que la thématique de Wolf range dans la même tradition que les traités de Konrad Gesner et de Johann Georg Agricola.
  相似文献   

3.
    
Zusammenfassung Verluste von Wildtieren durch Ertrinken in Gewässern mit technisch verbauten Ufern haben anläßlich des Neuausbaues des Mittellandkanales die Wasser- und Schiffahrtsdirektion Hannover zu einer Untersuchung veranlaßt, mit dem Ziel, schwimmenden Landtieren und Jungvögeln das Verlassen des Gewässers durch besondere Uferverbauungen zu ermöglichen.In einem Schwimmbecken wurde mit Tieren verschiedener Arten und Körpergrößen-Amphibien, Reptilien, Vögel, Säuger-experimentiert.Als geeignet für Wildtiere, die in der Bundesrepublik Deutschland vorkommen, wurden Aussteigevorrichtungen befunden, die 0,5 m (Richtwert) unter dem Wasserspiegel beginnen und zum Ufer hin flach ansteigen. Für kleine Tiere wurden an Spundwänden zu befestigende Kleintierausstiege als geeignet befunden.Eine attraktive Wirkung von Ufervegetation wurde in Versuchen in einem Kanal mit Hilfe einer Attrappe ermittelt. Vorgeschlagen wird die Durchführung einer kombinierten Böschungs-Spundwandbauweise, einer technischbiologischen Uferverbauung.Für besondere Kanalabschnitte wird die Anlage von Wildtierbuchten vorgeschlagen. Diese sind in den Zwischenabschnitten durch Kleintierausstiege zu ergänzen.Es wird hingewiesen auf die Gefahren einer rein technischen Uferverbauung für die gesamte belebte Welt, insbesondere für die Belange des Naturschutzes, Tierschutzes, Landschaftsschutzes und der menschlichen Erholung.Unter diesen Aspekten wird eine technisch-biologische Uferverbauung empfohlen, die eine wichtige Rolle im Ökosystem übernehmen kann.
Summary Losses of wild animals by drowning in artificial waterways have induced the Wasser- und Schiffahrtsdirektion Hannover on the occasion of the reconstruction of the Mittellandkanal to carry out an investigation with the aim of making it easier for swimming animals and young birds to leave the water by way of special constructions on the banks.They experimented in a swimming-pool with animals of various species and sizes — amphibinns, reptiles, birds and mammals.Landing devices sloping evenly up to the bank from 0.5 m below the water surface appeared to be particularly suitable for the wild animals found in the Federal Republic of Germany. It was found that special landing holes could be connected to these sloping walls for small animals.An attractive effect of bank vegetation was found after tests on a canal using an artificial arrangement of plants. It is proposed to construct the canal wall in a combination of embankment and sheetpiling walls — a technical-biological bank construction.The laying out of wild animal bays is suggested for certain stretches of canal. These would be supplemented by small animal exits in the intervening sections.A purely artificial bank construction would be a danger to all living things, especially for the needs of wildlife and landscape protection, and also for human recreation.An artificial/biological bank construction is recommended as having an important role to play in ecology.

Résumé Les pertes par noyade d'animaux-gibier, enregistrées dans les cours d'eau dont les berges ont été aménagées, ont amené les autorités de Hannovre, lors de l'aménagement du Mittelland-Kanal, à engager une recherche sur les dispositifs qu'il y aurait lieu d'installer dans les berges afin de permettre aux espèces terrestres et aux jeunes oiseaux capables de nager de quitter les plans d'eau.On procéda à des essais dans un bassin de natation au moyen d'animaux de différentes espèces et de différentes tailles — amphibiens, reptiles, oiseaux et mammifères.Il apparut que des rampes de sortie, partant à 0,50 m (valeur indicative) sous le niveau de l'eau et s'élevant jusqu'à la berge grâce à un plan incliné, convenaient dans ce but. Pour des animaux de petite taille, un dispositif spécial à fixer sur les parois de la bonde fit sespreuves. Lors d'essais dans un canal, on put, grâce à un leurre, rendre attractive la végétation rivulaire. Un aménagement bio-technique des rives combinant talus et paroi à bonde est donc proposé.Pour certains tronçons de canaux, on propose l'aménagement de petites anses; celles-ci sont à compléter, sur les tronçons intermédiaires, par les dispositifs spécialement conçus pour les animaux de petite taille.On indique les dangers, pour l'ensemble du monde vivant, d'aménagements purement techniques des berges, en particulier en ce qui concerne les intérêts de la protection de la nature, de la faune, du paysage et de la récréation humaine. On en vient donc à recommander un aménagement bio-technique des berges, lequel peut jouer à son tour un rôle important dans l'écosystème.


Eine Untersuchung im Auftrage der Wasser- und Schiffahrtsverwaltung des Bundes, Wasser-und Schiffahrtsdirektion Hannover. Die vorliegende Arbeit stellt eine gekürzte Fassung von Vorschlägen zur Planung von Wildausstiegen im Rahmen des Ausbaues des Mittellandkanales für das Europaschiff (1350 t) dar.  相似文献   

4.
    
Zusammenfassung Die Problematik des Transportes von Wild wird im Hinblick auf die pathologischen Erscheinungen behandelt.Hasen sterben am häufigsten während des Transportes wegen Ruptur der Harnblase. Es ist empfehlenswert, den Transport halten zu lassen und die Harnblase zu massieren, um ihre Leerung zu erleichtern. Hasen erkranken während des Transportes häufig an entzündlichen Erscheinungen an den Augen. Diese Erkrankungen entstehen als Folgen der Schädigungen, die während des Fangens mittels Netz vorkommen. Es wird empfohlen, den Hasen gleich nach dem Fang die Augen mit Penizillinsalbe einzureiben.Rebhühner sterben beim Transport am häufigsten an den Folgen von Ausblutungen der Leber. Der Autor nimmt an, daß es sich hierbei nicht nur um eine traumatische Schädigung handelt.Die Ursache des Sterbens von Hirschen und Rehen während des Transportes, wenn kein Trauma in Frage kommt, bleibt ungeklärt. Schlüsse auf Grund des Vergleichs mit Haustieren wurden nicht bestätigt, besonders nicht in bezug auf Transportkrankheiten-Eisenbahnkrankheiten.Bei Durchfall der Rehe, der häufig während des Transportes oder unmittelbar nach demselben vorkam, wurden degenerative Veränderungen am Plexus myentericus (Auerbachi) festgestellt.
Summary The problems of deer transports are treated with reference to pathological phenomena.Hares die most frequently during transports because of a ruptured bladder. It is recommended to stop the transport and to massage the bladder in order to facilitate its ejection. Hares are during transports frequently victims of inflammations of the eyes. Thes diseases are consequences of damages occurring during the catching by means of nets. It is recommended to to oint the eyes of hares immediately after catching them with a penicilline ointment.Partridges die during transportation most frequently because of a bleeding out of the liver. The author assumes that this ist not exclusively a consequence of traumatic damages.The cause of the death of deer and roe during transport, when there are no traumas, remains unaccounted for. Conclusions based on a comparison with domestic animals were not confirmed, especially not referring to transport-diseases-railway-diseases.In case of diarrhoe of roe deer, which occurred frequently during transportation or immediately after, degenerative changes in the Plexus myentericus (Auerbachi) could be proved.

Résumé Dans l'exposé, est traité le problème du transport du gibier, en relation avec les manifestations pathologiques.Les lièvres pèrissent, la plupart du temps pendant le transport par suite, de la rupture de la vessie. On recommande d'arrêter les transports et d'aider l'évacuation de la vessie par un massage de cette dernière. Les lièvres, au cour du transport sont souvent attents de phénomènes d'inflammations dans les yeux. Ces phénomènes apparaîssent à la suite des yeux blessés lors de la capture des lièvres dans le filet. On recommande de mettre de la pommade pènicilline dans les yeux, après la capture.Les perdrix périssent le plus souvent après la capture d'hémorragies dans le foie. L'auteur pense qu'il ne s'agit pas seulement de blessures traumatiques.La question de la perte des cerfs et des chevreuils pendant le transport dans les cas où on ne peut pas trouver de blessures traumatiques est ouverte. Les conclusions à la base comparaisons avec les animaux domestiques ne sont pas encore vérifiées surtout en ce qui concerai les maladies de transport par chemin de fer.Lors de la diarrhèe que l'on observe souvent pendant le transport ou directement après la, on a pu constater sûrement chez les chevreuils, dans 2 cas, des changements dégénératifs sur Plexus myentericus (Auerbachi).
  相似文献   

5.
Zusammenfassung Neben normal gefärbten Höckerschwänen leben vielerorts auchimmutabilis-Tiere (Unveränderliche Schwäne). Dunen- und Jugendkleid solcher Individuen sind hell, die Füße und Läufe zeitlebens fleischfarben. Ursache ist ein rezessives Allel im X-Chromosom. Es erreicht seine höchsten Frequenzen gegenwärtig in Mitteleuropa (Niederlande, Belgien, Deutschland, Schweiz, Österreich, Ungarn, Slowakei, Tschechien, Polen) und Nordamerika (Maryland, Rhode Island). Anderenorts tritt die Mutante sehr selten auf (Schottland, England, Dänemark, Schweden, Finnland, Estland, Lettland, Litauen, Ukraine, Japan, evtl. auch Frankreich und Italien).Der früheste Bericht überimmutabilis-Tiere datiert von 1686 (England). Das Allel war ursprünglich offenbar sehr selten und auf Europa beschränkt. Eindeutige Angaben über Unveränderliche Individuen als Angehörige eines vom Menschen unabhängigen Bestandes fehlen zumindest für die Zeit vor 1925. Die damalige Handelsbezeichnung Polish Swan dürfte anderenorts, wahrscheinlich in den Niederlanden gezüchtete Tiere betreffen.In den Niederlanden diente die jahrhundertelange Tradition der Schwanenhaltung vornehmlich dem Handel mit Ziervögeln. Damit verband sich eine Begünstigung derimmutabilis-Erbanlage, weil Unveränderliche Individuen schon im ersten Lebensjahr verkäuflich waren. Auf den Britischen Inseln und anderenorts wurde hingegen der normale Phänotyp bevorzugt, dessen dunkles Jugendkleid den Konsumenten vor Verwechslungen mit dem angeblich minderwertigen Fleisch erwachsener Tiere bewahrte.Noch immer ist unklar, welche Selektionsvorteile den Phänotypen außerhalb traditioneller Schwanenhaltungen zukommen. Verteilung und Häufigkeit derimmutabilis-Erbanlage entsprechen nicht einer klinalen, d. h. einem ökogeographischen Gradienten folgenden Merkmalsprogression. Die derzeitige Situation ist wohl als Konsequenz genetischer Drift, d. h. von Zufallsfehlern in kleinen Populationen zu deuten.Die Population zwischen Fennoskandien und den Alpen vereint Nachkommen autochthoner Reliktbestände und früherer Schwanenhaltungen. Ihre Erbstruktur folgt noch immer dem Gründerprinzip. Die Anwesenheit derimmutabilis-Erbanlage verweist offenbar auf genealogische Verbindungen zu den Niederlanden oder benachbarten Gebieten, läßt sich jedoch weder als Hinweis auf den Grad der Domestikation des Höckerschwans oder Gradmesser für den hegenden Einfluss des Menschen deuten noch in Zusammenhang mit Industrialisierung bzw. Umweltbelastung bringen.
Genealogy, distribution and frequency of the immutabilis allele in the Mute Swan (Cygnus olor)
Summary In many areas normal Mute Swans co-exist with individuals having pinkish instead of blackish legs and feet. Thisimmutabilis morph (Polish Swan) is due to a recessive allele carried on the X chromosome. Currently, it occurs at high frequencies in Central Europe (Netherlands, Belgium, Germany, Switzerland, Austria, Hungary, Slovakia, Czechia, Poland) and North America (Maryland, Rhode Island). The mutant comprises only quite small proportions of the breeding stocks in Britain, Denmark, Sweden, Finland, Estonia, Latvia, Lithuania, Ukraine and Japan (presumably also France and Italy).Reports onimmutabilis birds date back to 1686 (England). At that time the allele was obviously very rare and confined to Europe. Unequivocal statements about Polish Swans originating from feral populations (not associated with man) are lacking at least before 1925. Presumably, the former commercial name refers to birds bred elsewhere, most likely in the Netherlands.For several centuries, swans were bred in the Netherlands mainly to be sold as ornamental birds. This was connected with selection in favour of theimmutabilis allele because Polish yearlings appear twelve months older than they actually are. On the contrary, British and other people rearing the species for food preferred the normal phenotype which offers a clear distinction between juvenile and adult carcasses, since only the meat of cygnets was considered tender enough.The selective advantages associated with the colour dimorphism outside traditional swanneries are still vague. Distribution and frequency of theimmutabilis allele exhibit no relation to clines or gradients in eco-geographic factors. The present situation seems to have arisen from genetic drift, i. e. random effects in small populations.The population between Fennoscandia and the Alps involves descendents of autochthonous relict stocks and former swanneries. As yet its hereditary constitution follows from the founder principle. Occurences of the Polish allele obviously point to genealogic roots in the Netherlands or adjacent areas, but are not linked to domestication, recent human interference, or trends in environmental degradation.

Généalogie, distribution et fréquence du caractère héréditaire immutabilis du Cygne tuberculé (Cygnus olor)
Résumé A côté de cygnes tuberculés aux couleurs »normales« existent aussi en de nombreux endroits des sujetsimmutabilis (»cygnes invariables«). Le plumage infantile et juvénile de tels individus est clair, les pattes et les pieds gardent tout au long de leur vie une couleur chair. En cause, un allèle récessif dans le chromosome X. Sa fréquence la plus élevée est atteinte actuellement en Europe centrale (Pays-Bas, Belgique, Allemagne, Suisse, Autriche, Hongrie, Slovaquie, Tchéquie, Pologne) et en Amérique du Nord (Maryland, Rhode Island). Ailleurs les mutants se manifestent très rarement (Ecosse, Angleterre, Danemark, Suède, Finlande, Estonie, Lettonie, Lituanie; Ukraine, Japon, éventuellement en France et en Italie). La relation la plus ancienne concernant des sujetsimmutabilis remontent à 1686 (Angleterre). De toute évidence, l'allèle était fort rare à l'origine et se limitait à l'Europe. Des indications claires à propos d'individus »invariables« relevant de populations vivant à l'écart de l'homme font défaut au moins pour la période avant 1925. L'appellation commerciale ayant cours à l'époque de »cygne polonais« doit provenir d'ailleurs, sans doute d'oiseaux élevés aux Pays-Bas. Aux Pays-Bas, la tradition séculaire de l'élevage du Cygne le destinait au commerce d'oiseaux d'agrément. Le caractèreimmutabilis se voyait ainsi favorisé, les individus invariables pouvant être commercialisés au cours de leur première année d'existence. Sur les Iles britanniques ainsi qu'ailleurs, par contre, le phénotype »normal« se voyait privilégié du fait que son plumage juvénile plus foncé permettait de ne pas le confondre avec des individus adultes dont la viande était soi-disant moins appréciée pour la consommation.Hormis le cas des élevages traditionnels, les avantages sélectifs liés à ce phénotype ne sont pas clairs. La distribution et la fréquence du gèneimmutabilis ne correspondent pas à une progression suivant un gradient clinal, c'est-à-dire éco-géographique. La situation actuelle s'explique bien comme conséquence d'une dérive génétique, c'est-à-dire d' »erreurs aléatoires dans de petites populations«.La population entre la Finno-Scandinavie et les Alpes rassemble la descendance de populations relictuelles autochtones et de produits d'anciens élevages de cygnes. Leur structure génétique suit encore toujours le principe des fondateurs. La présence du caractère héréditaireimmutabilis renvoie clairement à des liens phylogéniques avec les Pays-Bas ou avec des pays voisins mais ne se laisse pas expliquer comme »indicateur du degré de domestication du Cygne tuberculé« ou comme une »mesure de l'effet de l'élevage par l'homme», ni être mis en corrélation avec une »industrialisation ou une pollution croissante«.


19. Mitteilung aus dem Nordwestdeutschen Höckerschwan-Projekt

Eingesetzt wurde ein Druckkostenzuschuss des Ministeriums für Umwelt und Forsten, Rheinland-Pfalz, für dessen Gewährung verbindlich gedankt wird. — Die Schriftleitung  相似文献   

6.
    
Zusammenfassung Untersuchungen an 279 Häsinnen auf der Theiß-Insel Biserni otok in den Jahren 1954 und 1955 ergaben folgendes: Es wurden 5 Würfe festgestellt: 1. 10.–20. März; 2. 25.–30. April; 3. 1.–15. Juni; 4. 1.–15. August; 5. 12.–25. September.Der ideale Zuwachs je Häsin betrug 1954 10, 1955 7,8 Junge. Die meteorologischen Faktoren über nur einen geringen Einfluß auf den idealen Zuwachs aus. Beim 2. und 3. Wurf ist der Zuwachs am höchsten.Bemerkenswert ist, daß die Zahl der Gelbkörper oftmals nicht mit der Zahl der Fötusse übereinstimmt. Es fiel auf, daß das linke Horn der Gebärmutter öfter gravide ist als das rechte. Die Trächtigkeit sowie die Anzahl der Fötusse war nicht in einer Abhängigkeit von der Größe oder dem Gewicht, der Häsin. Bei 61 Fötussen, die 32 Häsinnen innehatten, waren 32 und 29 .
Summary The examination of 279 female hares in the Tissa-Island Biserni otok had the following results: 5 litters were constatated. 1. March 10–20th; 2. April 25th–30th; 3. June 1st–15th; 4. August 1st–15th; 5. September 12th–25th.The ideal increase for every female hare amounted to 10 youngs in 1954, to 7.8 young ones in 1955. Meteorological factors have only little influence upon the ideal increase. Increase ist highest in number in the second and third litter.It is remarkable that the number of luteocorpuscles is often not identical with the number of foetus. It was noticed that the left horn of the uterus is more frequently gravid than the right one. The pregnancy and the number of foetus did not depend on size or weight of the femalc hares. Of 61 foeti in 32 hares 32 were female and 29 male.

Résumé Après les recherches qu'on a fait pendant les années 1954 et 1955 sur 279 lièvres dans l'isle Biserni otok dans la Tissa, on vient de trouver les résultats suivants: 5 portées furent constatées 1e) 10–20 Mars; 2e) 25–30 Avril.; 3e) 1–15 Juin; 4e) 1–15 Août; 5e) 12–25 Septembre.Le surcroît idéal par lièvre était en 1954 10, en 1955 7,8 petits. Sur ce surcroît idéal les facteurs météorologiques n'exercent qu'une influence peu considérable. Le plus grand surcroît fut constaté chez la deuxième et troisième portée. Il est à remarquer que le nombre des corps jaunes ne correspondent souvent pas avec le nombre des ftus.Il frappait que la corne gauche de l'utérus était plus souvent gravide que la corne droite. La gestation anisi que le nombre des ftus ne dépendait pas de la taille ni du poids de la lièvre. Chez 61 ftus trouvés sur 32 lièvres 32 étaient et 29 .
  相似文献   

7.
    
Zusammenfassung Um Grundlagen für die Ermittlung eines biologisch tragbaren Standes an Rotwild in Hinblick auf die in bestimmten Waldungen vorhandene Äsung zu gewinnen, hat der Österreichische Arbeitskreis für Wildtierforschung im Einvernehmen mit dem Österreichischen Forstverein in ganz Österreich Rotwilderhebungen eingeleitet.Von den noch unvollständig eingelaufenen Berichten werden zunächst jene für das Land Steiermark bearbeitet. Dabei wird auch der von der Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft im Jahre 1950 herausgegebene, Steirische Waldatlas verwendet, werden.Einzelne Blätter dieses Waldatlas, welche die Jagdstatistik und den Wildstand darstellen, sind nach Statistiken früherer Jahre aufgebaut. Sie werden nach den vom Landesjagdamt zur Verfügung, gestellten letzten Erhebungen neu bearbeitet.
Summary In order to attain a basis for ascertaining a biologically sufferable stock of red deer with a view to feeding possiblities existing in certain woods, the Austrian Studying Circle for Investigation of Wild Animals has started inquiries in red deer in all Austria together with the Austrian Forestry Union.Of the not yet completely received reports those concerning Styria are treated first. The Styrian Forest Atlas, which has been issued by the County Chamber for Agriculture and Forestry in the year 1950 will be employed in this connection, too.Several pages of this Forestry Atlas representing shooting statistics and the stock of game present have been built up according to statistics of former years. They will be remade according to the most recent inquiries put at their disposal by the National Shooting Office.

Résumé Le Cercle de Travail Autrichien pour l'Exploration des Bêtes vivants en Liberté vient d'entamer en intelligence avec l'Association Forestière d'Autriche des recherches sur les bêtes fauves s'étendant sur tout le territoire d'Autriche, pour gagner ainsi les bases sur un état des bêtes fauves supportable en accord avec la pâture existante dans certains forêts.Des rapports qui arrivent encore incomplet on travialle d'abord ceux venant de la Styrie, en ajoutant à ce travail également l'Atlas forestier de la Styrie, édité en 1950 par la Chambre Régionale de l'Agriculture et Sylviculture.Quelques feuilles de cet Atlas Forestier qui représentent les statistiques sur la chasse et l'état du gibier ont été dressées selon les statistiques des années précédentes. Elles ont été travaillées en accord avec les derniers trouvailles mis à la disposition par le Bureau Régional de Chasse.
  相似文献   

8.
    
Zusammenfassung In zwei größeren Waldstücken in der Nähe von Oberpfaffenhofen (Nähe München) wurden zwei einjährige Füchse, die mit Kleinsendern versehen waren, freigelassen, um eine genaue Registrierung des Wanderverhaltens freilebender Füchse zu erhalten. Konstruktion und Arbeitsweise des Senders werden eingehend beschrieben. Durch Kreuzpeilung mit einer stationären 17 m hohen und einer 6 m hohen, mobilen 2-m-Yagi-Antenne wurde die Lokalisation der Füchse geometrisch ermittelt und anschließend kartographisch festgehalten. Zusätzlich wurden im Versuchsgelände Relaisstationen und Infrarot-Lichtschranken zur Bau- und Futterplatzüberwachung aufgestellt. Ein Fuchs konnte 5 Tage lang verfolgt werden. Der zweite Fuchs wurde 7 Tage rund um die Uhr angepeilt. Dabei zeigte sich, daß im Tagesablauf des Fuchses Ruhezeiten (gehäuft zwischen 9 Uhr und 15.30 Uhr) und Zeiten höchster Aktivität in der Morgen- und in der Abenddämmerung festzustellen sind Eine gezielte Wanderrichtung zu drei biologischen Aktivitätszentren konnte festgestellt werden.
Summary For the purpose of investigating the movement of free-living foxes, two one year old foxes were equipped with transmitters and released in two large forested areas near Munich.The construction and functioning of the instruments are discussed in detail. The location of the animals was determined with the aid of two yagi antennas, 17 and 6 meters high, and thereafler catalogued. In addition, infra red lighting and relay stations were used to gain information about the use of dens and feeding places. One fox could be followed for five days, and the second for 7. The animals appear to have their rest periods frequently between 9 and 1530, and the periods of greatest activity at dawn and dusk. A definite movement to three activity centers was observed.

Résumé Deux renards d'un an munis chacun d'un petit émetteur ont été lâchés dans deux grands massifs forestiers des environs d'Oberpfaffenhofen (près de Munich) afin de suivre le comportement migratoire de l'espèce. Le procédé de construction et le mode d'emploi de l'émetteur sont décrits avec précision.Par triangulation à l'aide d'une antenne stationnaire de 17 m de haut et d'une antenne mobile de 6 m de haut de type 2-m-Yagi, les renards furent repérés et leurs déplacements reportés sur carte. Ce dispositif fut complété par des stations-relais et des détecteurs à infra-rouge permettant la surveillance des lieux de viandis et des terriers des animaux expérimentaux. Un renard put être suivi pendant 5 jours. Le second fut localisé d'heure en heure pendant 7 jours. A cette occasion, ont put se rendre compte que les phases de repos du Renard se concentraient entre 9 h et 15 h 30 et que l'activité maximale se situait à l'aube et au crépuscule.On observa également des déplacements orientés vers trois centres d'activités biologiques.
  相似文献   

9.
Zusammenfassung Das Gedicht Boke of Huntyng wurde im Jahre 1486 mit einer Abhandlung über die Falkenbeize und mit einem Werk über die Wappenkunde unter dem Titel The Boke of Saint Albans gedruckt.Julians Barnes, Äbtissin des Klosters Sopwell (England), hat das Werk verfaßt. Dies ist eine Überraschung, dennGace de la Buigne schreibt noch in Le Roman des Deduits, daß die Hetzjagd den Damen nicht gezieme.Nachdem sie die Edelleute über die Ausdrücke der Falkenbeize unterrichtet hatte, lehrtJulians Barnes die Ausdrücke der Hetzjagd in Form eines Zwiegesprächs zwischen dem Jägermeister und seinem Schüler.Das Gedicht ist nicht homogen, was man beim Lesen der 640 Verse feststellen kann. Es handelt sich um eine Kompilation des 15. Jahrhunderts. Die Hauptquelle des Gedichtes ist La Vénerie de Twiti, die älteste in England verfaßte Abhandlung über die Hetzjagd. Wie ProfessorTillander bemerkt, können einige Kapitel aus einem in Verlust geratenen Buch oder aus anderer Hand stammen, sicherlich das Kapitel XXIX.Es ist erstaunlich, wie frühzeitig die englischen Jäger Wert auf ihre jagdliche Standessprache gelegt haben. Das Gedicht ist heute noch eine wichtige Quelle zum Studium der Ausdrücke und Gewohnheiten der alten Jäger.
Summary The poem Boke of Huntyng was printed in 1486 with a treatise on hawking and with a work on heraldry under the title The Boke of Saint Albans. It was written byJulians Barnes, abbess of the nunnery Sopwell (England). It is surprising, forGace de la Buigne even writes in the novel of Deduits that hunting is not becoming for ladies. After she had instructed the nobility in the terms of hawking,Julians Barnes teaches in the same manner the terms of hunting. She did it in form of a dialogue between the master of hunt and his apprentice. The poem is not homogeneous, you can see reading the 640 verses. It is a compilation of the XVth century. The main source of the poem is La Vénerie de Twiti, the oldest composed treatise on hunting. It is possible, that some chapters are taken out of a lost book or have been written by another person as ProfessorTilander remarks; surely the chapter XXIX.You may be astonished how early the English huntsmen attached great value to the terms of hunting. Still today the poem is an important source for studying the terms and the customes of the hunters in former days.

Résumé Le poème Boke of Huntying fut imprimé en 1486 avec un traité de fauconnerie et une uvre héraldique sous le titre The Boke of Saint Albans. L'Auteur estJulians Barnes, Abbesse du Cloître de Sopwell (Angleterre). Cela surprend carGace de laBuigne écrit encore dans le Roman des Déduits que la Vénerie n'est pas convenable aux dames.Après avoir expliqué les termes de la chasse à l'épervier,Julians Barnes enseigne aux gentilshommes les termes de vénerie sous forme d'un dialogue entre maître et élève.Comme on peut le constater en lisant les 640 vers, le poème n'est pas homogène. Il s'agit d'une compilation du XVe siècle. La source principale en est la Vénerie de Twiti, plus ancien traité de chasse écrit en Angleterre. Comme le remarque le ProfesseurTilander, quelques chapitres peuvent provenir d'un livre aujourd'hui disparu ou être de seconde main. C'est certainement le cas du chapitre XXIX.Il est étonnant de voir combien les chasseurs en Angleterre ont, très tôt, attaché de l'importance à la qualité du langage cynégétique.Le poème reste aujourd'hui encore une source importante dans l'étude des expressions et des coutumes des anciens chasseurs.


Tilander, Gunnar: Julians Barnes, Boke of Huntyng. Edition critique publié avec une traduction en moderne français par. Karlshamn 1964 (Cynegetica XI).  相似文献   

10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号