首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
《Planning》2022,(6)
大同方言常见的颜色词语有灰色系、白色系、黑色系和红色系等,这些颜色词语与地方社会文化有着密切关联,不仅表示色彩义,还有着丰富的语义内涵。从社会语言学视角来看,大同方言颜色词语都是先表示色彩本义,然后附加上社会文化意义。  相似文献   

2.
《Planning》2013,(1)
《朱子语类》叠置着历史上各个时期传承下来的不同历史层次的词语,反映了"言语意义←→语言意义"的动态演变。师生即时问答所用词语具有"文白并用雅俗交融、词语运用灵活多变、词语的联想和形象色彩、注重义理包容释道、南方地域方言色彩"的特点。  相似文献   

3.
《Planning》2016,(6):47-48
感情类型是多样化的,词语感情色彩也应该是多样化的。感情色彩包括情感评价义,但不包括态度倾向。感情色彩是词义附属的,而感情指称词与感叹词因其概念义就是表达感情的,因此它们不具有感情色彩。词语感情色彩可以从感情体验与价值两个角度来分类:从感情体验角度出发,可以分为情绪型与情感型两大类;从价值角度来分,则可分为正面感情与负面感情两大类。  相似文献   

4.
《Planning》2019,(27)
文化回译是一种特殊的翻译现象,是将包含B国文化词语的A语言作品译成B语言的一种翻译。《在中国的屏风上》是毛姆在中国游历时的所见所闻,记录了二十世纪二十年代中国社会的黑暗与悲怆,其中涉及很多富有中国文化的词语,译者在翻译时要从文化回译角度出发,充分考虑当时的文化和社会背景,让译入语读者清晰易懂。本文将从文化回译角度对该作品的中译本进行分析,提高翻译学习者对文化回译的认识和理解,从而更好的理解原文,提高译文质量。  相似文献   

5.
《Planning》2020,(2)
中医文化词语在中医典籍中大量存在,给中医典籍翻译带来了困扰。文章对比分析了《黄帝内经》两种译本中的哲学、生理、疾病和有关"气"的中医文化词汇的翻译策略和效果,发现译者们采用了不同的翻译策略,也产生了不同的翻译效果,且翻译策略都是服务于既定的翻译目的。  相似文献   

6.
《Planning》2014,(15)
<正>词语学习贯穿整个小学语文学习的始终,词语的理解是理解句、段、篇的基础。正确地理解词义,准确地辨别词语的感情色彩,恰当地体会词语的表达效果,是正确运用词语的基础,是提高小学生听说读写能力的基础,是小学生学习语文必备的一种能力。小学阶段是在阅读中不断认识词语、积累词语、运用词语的关键时段。因此,在小学语文教学中,  相似文献   

7.
《Planning》2013,(23)
中国是有着五千年悠久文化的历史大国,因而在英语新闻中涉及文化方面的内容十分广泛。不同国家之间有着不同的语言,每一种语言都蕴含的它本身的那种文化底蕴。本文浅析了英语新闻中"中国特色词语"翻译。  相似文献   

8.
《Planning》2018,(6):85-87
随着"一带一路"发展倡议的提出,外宣翻译工作变得更加重要,依靠外宣翻译可实现增加中国和其他国家的交流和合作,从而实现国家间的经济互利、政治互信和文化互容。当前中国外宣翻译存在深层次语言误译、医学术语误译、企业外宣误译、特色词语误译、推广方式单一等问题。对此,"一带一路"外宣翻译除了要合理使用外宣翻译技巧,还要注重沿线国家的地域文化特征,避免产生外宣翻译歧义。同时,设立专门的外宣翻译机构,搭建语言转换平台,提高外宣翻译推广效率和企业外宣活动能力,从而有效推动中国文化传播。  相似文献   

9.
《Planning》2019,(36):245-246
色彩词又称颜色词、色彩描写词、色泽词等,是用来形容颜色的词语,属于语言学的范畴。人类在认识自然、利用自然、改造自然的过程中,已经对色彩产生了一定的认知,并随之产生了多种表示色彩的词。在汉语里,存在着大量记录色彩的符号—色彩词。色彩词作为一种语言,是文化的重要载体,在人们的日常生活中起着重要的作用,它在一定程度上可以反映社会生活和人们的文化心理。通过对汉语色彩词文化记忆的探析,可以探究色彩词与中华文化的内在联系,有助于人们文化素养和理解运用汉语能力的提高,从而有助于加深人们对色彩词及其背后所蕴含的文化的认知,并进一步促进色彩词的研究。近十年来,色彩词受到越来越多学者的关注,一些学者将色彩词与文化、性格、心理等联系起来研究,由此可见,对色彩词的研究已经不仅仅停留在语言层面,而是将其深入到了文化层面。  相似文献   

10.
《Planning》2013,(13)
翻译作为一种跨文化活动,纵然是在一定的翻译理论指导下,翻译过程中也难免造成一定的损失。这时翻译补偿能起到很好的补偿作用。本文将英国著名翻译理论家纽马克提出的"交际翻译"和"语义翻译"理论应用于电影《敢死队2》的字幕翻译,分析如何在"语义翻译"和"交际翻译"理论的关照下对译文从语义、修辞、文化等方面的缺失进行翻译补偿。  相似文献   

11.
中间景观     
由Michael Maltzan和Cooper,Robertson&Partners合作设计的MoMA QNS,已于2002年6月29日向公众开放.这14,864平方米的展览馆,原来是一座Swingline厂房.经过重新设计后,这个位于纽约昆斯区长岛的展览馆,将暂时替代原来位于曼哈顿市中心的MoMA,举办各种艺术活动.曼哈顿市的展览馆现正进行翻新而关闭,直到2005年才重新启用.  相似文献   

12.
周老嘴镇是一个古老的“因渡而兴”的集镇,始于明末万历年间,由于西荆河经古镇小街之南迂回东流地形似嘴,最早有位周姓的老翁在此设渡,故称周老嘴。因龙潭河、西荆河、内荆河、胭脂河、小荆河相汇于此地,人们又美喻周老嘴为“五龙捧圣”之地。明末清初,南北商贾多涉于此,使沿河一带成为客商云集之地,商业、手工业一时兴起,远近闻名,逐步发展为古集镇。第二次国内革命战争时期,周老嘴是湘鄂西革命根据地的红色首府,1929年6月至1932年元月,湘鄂西省苏维埃政府、中共湘鄂西省委会和中国工农红军第六军军部及直属机构均设在周老嘴,湘鄂西党政军…  相似文献   

13.
本文以台湾宜兰地区的"宜兰厝运动"为例,论述了"社会参与"在建筑设计中的重要性。  相似文献   

14.
1消防盾牌的由来在重大火灾扑救现场,消防队面临的一个重要问题,就是如何保护消防队员和消防器材装备,使之免受或减轻强大热流所造成的侵害。例如,在热量〉6kW/m2的情况下,人会被灼伤,在14kW/m2的情况下,消防车会受热起火。  相似文献   

15.
《Planning》2013,(7):116-117
电力通信光缆的架设和施工与工程质量密切相关,是国家电网建设与运行的重要保障。重视通信光缆工程的严格架设与标准施工,对控制施工质量和后期运行具有积极意义。本文分析了通信光缆建设与施工的三个组成阶段,并结合OPGW光缆的架设施工进行了论述,对实际施工中的一些问题进行了举例分析,希望能为电力通信光缆的实际架设施工提供帮助。  相似文献   

16.
介绍了德国汉堡少女堤河滨大道的历史沿革及改造过程,并提出德国汉堡少女堤河滨大道成为如今最受汉堡人喜欢的河滨休闲大道,不是靠华而不实的堆砌设计和天花乱坠的奇观异景,而是实事求是的朴实设计.它诗意般地兼顾了城市的历史背景,又以理性的新方式出现,新鲜却不陌生.在汉堡少女堤规划中有2个重点之处:1)设计方案总是从城市规划的角度出发;2)少女堤也是市民与市政厅共同投资和合作的典范工程.  相似文献   

17.
Loft现象的建筑学研究——以苏州河沿岸为例   总被引:4,自引:0,他引:4  
Loft现象在国内产生时间短,但认知度较高。以苏州河沿岸的Loft聚集区为例,对其发展特征、建筑特征以及存在的意义进行解读分析。指出Loft的发展不但使产业建筑得到保护,而且推动产业类地段的复兴,促进了都市文化产业的发展。  相似文献   

18.
本文以朗达建筑研究中心设计实践为例,阐述了“拼贴”建筑理念即功能组合、空间交融、材质配合和景观融合,进而指出“拼贴”背后的生态思想和科技支撑,并通过完整的设计流程协调多元主体利益,实现创作最终目标。  相似文献   

19.
张履绥 《中国建材》2007,(12):61-64
何家山变迁和徐位吉其人江山市城西有座海拨300米的西山。山后住着世代务农的何家山农民,面朝黄土背朝天,日出  相似文献   

20.
建筑师操刀室内设计,越来越多地个性设计发生在时尚门店的身上。这种建筑和时装的结合,是时尚品牌帝国提升自己形象的得意之举。无论是韩国庆熙宫的白色装置建筑,还是美国第五大道上舞动的楼梯设计,都让人赞叹。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号