共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
“冶金工程专业英语”课程的教学改革 总被引:1,自引:0,他引:1
专业英语是冶金工程专业的必修课,目前冶金工程专业英语教学中存在一些问题,冶金专业英语教学应从改进教学方法和教学手段,合理安排课程设置,加强师资队伍建设,充分调动学生学习主动性等方面进行改革和创新,不断提高专业英语教学质量。 相似文献
2.
3.
4.
5.
钢铁冶金专业英语教学探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
李国清 《湖南冶金职业技术学院学报》2009,9(1):64-67
根据钢铁冶金专业英语教学难以适应实际工作需要及钢铁7台金专业英语特点,探讨了改进钢铁冶金专业英语教学的方法,包括坚持实践第一、帮助学生养成良好的专业英语学习习惯、分析构词、强化双语翻译和英语写作训练、提高教师自身水平等。 相似文献
6.
7.
8.
王云燕秦毅红唐崇俭柴立元 《中国冶金教育》2017,(4):45-48
专业英语重在培养学生英语应用能力和自主学习能力。基于精品示范理念,以主题模块模式为导向,以内容多元化为准则,对冶金工程专业英语教材内容进行精选与编辑。建设了科学合理的教学团队。从开放式教学模式、层次性教学模块和多样化教学方式出发,进行了教学的改革与实践。采用多样化、多途径、全方位考核方式,对教学效果达成进行了评价。改革取得了很好的教学效果,提高了学生独立思考能力、解决问题能力、主动学习能力、创造知识能力以及综合素质和竞争能力。 相似文献
9.
10.
董一潼 《有色金属(冶炼部分)》2024,(4):184-185
<正>在全球冶金工程领域,中国占据举足轻重的地位。随着全球化的加速和冶金工程领域的不断发展,国际间的交流与合作变得越来越频繁。掌握专业、准确的英语翻译技巧,能够确保信息的准确传递,消除沟通障碍,进而保障国际间交流与合作的质量。优秀的英语翻译还可以将中国的冶金知识、技术、经验等传播到世界各地,进一步提升中国在冶金工程领域的影响力。《冶金工程专业英语》一书是当代冶金工程领域专业人员学习英语翻译技巧的一个范本, 相似文献
11.
为了更好地学习国外的先进技术,专业英语的翻译能力已经成为高校学生必备的素质之一.本文首先分析了纺织工程专业英语文体的特点,结合纺织工程专业英语教学实例,探讨了纺织工程专业英语英译汉常用的翻译方法和翻译执巧. 相似文献
12.
13.
从冶金专业英语的语言特点谈翻译技巧 总被引:1,自引:0,他引:1
冶金专业英语具有逻辑性、信息性强和结构严谨的语言特点,使用分隔结构、非言词符号、倒装、省略等句子结构,从词汇、句法和文体方面阐述了冶金专业英语的翻译技巧和方法。 相似文献
14.
15.
16.
冶金工程专业分类教学 总被引:1,自引:0,他引:1
《中国冶金教育》2015,(5)
随着中国冶金行业的飞速发展,对冶金工程专业人才培养也提出了新的要求,如何改革冶金工程专业人才培养模式,适应社会经济发展的需要,是冶金工程教育界十分关注的问题。分类教学是冶金工程专业教育改革的全新尝试,从分类教学的类别、课程体系设置、分类考核和保障措施四个方面探讨了冶金工程专业分类教学实施。通过分类教学的研究和实施,可体现因材施教,促进素质教育的发展。 相似文献
17.
18.
19.