全文获取类型
收费全文 | 63733篇 |
免费 | 5582篇 |
国内免费 | 2875篇 |
专业分类
电工技术 | 3573篇 |
技术理论 | 2篇 |
综合类 | 4111篇 |
化学工业 | 10694篇 |
金属工艺 | 3715篇 |
机械仪表 | 4068篇 |
建筑科学 | 4697篇 |
矿业工程 | 2137篇 |
能源动力 | 1693篇 |
轻工业 | 3992篇 |
水利工程 | 1070篇 |
石油天然气 | 3919篇 |
武器工业 | 524篇 |
无线电 | 7690篇 |
一般工业技术 | 7755篇 |
冶金工业 | 3065篇 |
原子能技术 | 634篇 |
自动化技术 | 8851篇 |
出版年
2024年 | 353篇 |
2023年 | 1131篇 |
2022年 | 1830篇 |
2021年 | 2588篇 |
2020年 | 1975篇 |
2019年 | 1766篇 |
2018年 | 1921篇 |
2017年 | 2115篇 |
2016年 | 1919篇 |
2015年 | 2476篇 |
2014年 | 3021篇 |
2013年 | 3622篇 |
2012年 | 4051篇 |
2011年 | 4449篇 |
2010年 | 3674篇 |
2009年 | 3515篇 |
2008年 | 3391篇 |
2007年 | 3291篇 |
2006年 | 3662篇 |
2005年 | 3035篇 |
2004年 | 2121篇 |
2003年 | 1796篇 |
2002年 | 1592篇 |
2001年 | 1443篇 |
2000年 | 1556篇 |
1999年 | 1708篇 |
1998年 | 1511篇 |
1997年 | 1266篇 |
1996年 | 1145篇 |
1995年 | 953篇 |
1994年 | 834篇 |
1993年 | 570篇 |
1992年 | 427篇 |
1991年 | 366篇 |
1990年 | 261篇 |
1989年 | 212篇 |
1988年 | 184篇 |
1987年 | 121篇 |
1986年 | 97篇 |
1985年 | 59篇 |
1984年 | 30篇 |
1983年 | 20篇 |
1982年 | 28篇 |
1981年 | 16篇 |
1980年 | 21篇 |
1979年 | 10篇 |
1978年 | 7篇 |
1977年 | 5篇 |
1976年 | 14篇 |
1975年 | 9篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
82.
In electronic systems, dynamic random access memory (DRAM) is one of the core modules in the modern silicon computer. As for a bio‐computer, one would need a mechanism for storage of bio‐information named ‘data’, which, in binary logic, has two levels, logical high and logical low, or in the normalised form, ‘1’ and ‘0’. This study proposes a possible genetic DRAM based on the modified electronic configuration, which uses the biological reaction to fulfil an equivalent RC circuit constituting a memory cell. The authors implement fundamental functions of the genetic DRAM by incorporating a genetic toggle switch for data hold. The results of simulation verify that the basic function can be used on a bio‐storage module for the future bio‐computer.Inspec keywords: DRAM chips, genetic engineering, biocomputers, bioinformatics, equivalent circuits, RC circuitsOther keywords: dynamic genetic memory design, electronic systems, dynamic random access memory, modern silicon computer, biocomputer, bioinformation, binary logic, logical high level, logical low level, normalised form, genetic DRAM, modified electronic configuration, biological reaction, equivalent RC circuit, memory cell, fundamental functions, genetic toggle switch, data hold, biostorage module 相似文献
83.
84.
85.
Zan Wu Zhang Qiaochu Xu Hu Liao Fuyou Guo Zhongxun Deng Jianan Wan Jing Zhu Hao Chen Lin Sun Qingqing Ding Shijin Zhou Peng Bao Wenzhong Zhang David Wei 《Nano Research》2018,11(7):3739-3745
Nano Research - A spin-coating method was applied to obtain thinner and smoother PEO/LiClO4 polymer electrolyte films (EFs) with a lower level of crystallization than those obtained using a... 相似文献
86.
随着电力、电气设备的日益复杂化,对于其安全性能也有了更高的要求,数字兆欧表作为测量绝缘阻值的重要工具,已在工业领域中广泛应用;为了满足测量精度以及兆欧表的可靠性,通过基于S3C2440的嵌入式平台,提出了一种基于数字兆欧表的自动切换档位的实现方案,以达到更加精确的测量;此方案通过判断采集到的电压值选择相应的采样电阻来实现,并结合硬件平台和软件设计,分别介绍了驱动程序和应用程序的编写与测试,并很好地应用到了实际电路中;经测试,能够达到预期的效果,测量精度高,测量误差控制在±2%。 相似文献
87.
Shijie Hu Xiaoyu Li Jiayu Bai Hang Lei Weizhong Qian Sunqiang Hu Cong Zhang Akpatsa Samuel Kofi Qian Qiu Yong Zhou Shan Yang 《计算机、材料和连续体(英文)》2023,74(2):2803-2815
When the Transformer proposed by Google in 2017, it was first used for machine translation tasks and achieved the state of the art at that time. Although the current neural machine translation model can generate high quality translation results, there are still mistranslations and omissions in the translation of key information of long sentences. On the other hand, the most important part in traditional translation tasks is the translation of key information. In the translation results, as long as the key information is translated accurately and completely, even if other parts of the results are translated incorrect, the final translation results’ quality can still be guaranteed. In order to solve the problem of mistranslation and missed translation effectively, and improve the accuracy and completeness of long sentence translation in machine translation, this paper proposes a key information fused neural machine translation model based on Transformer. The model proposed in this paper extracts the keywords of the source language text separately as the input of the encoder. After the same encoding as the source language text, it is fused with the output of the source language text encoded by the encoder, then the key information is processed and input into the decoder. With incorporating keyword information from the source language sentence, the model’s performance in the task of translating long sentences is very reliable. In order to verify the effectiveness of the method of fusion of key information proposed in this paper, a series of experiments were carried out on the verification set. The experimental results show that the Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) score of the model proposed in this paper on the Workshop on Machine Translation (WMT) 2017 test dataset is higher than the BLEU score of Transformer proposed by Google on the WMT2017 test dataset. The experimental results show the advantages of the model proposed in this paper. 相似文献
88.
在目前的原燃料条件下,为保证马钢2500m3高炉炉渣具有良好的流动性和较高的脱硫能力,炉渣的CaO/SiO2应控制在1.05至1.15之间,炉渣温度不低于1450℃. 相似文献
89.
建立了包括有源电力滤波器(APF)在内的公共连接点(PCC)的数学模型;针对实际控制器计算过程中的时间延迟,提出对负载电流值进行预测的两种算法,对逆变器的开关元件提出一种新型脉宽调制(PWM)控制方案,并采用电力电子仿真软件包进行了仿真验证。 相似文献
90.
胡成武 《湖南工业大学学报》1998,(1)
为保证电镀塑料制品的质量,提出了符合电镀要求的塑料制品设计原则,并且指出在注塑成形时,对塑料经过充分干燥,采用较高的注塑温度,较低的注射压力和较慢的注射速度,是使镀层获得良好结合强度的先决条件。 相似文献