全文获取类型
收费全文 | 19385篇 |
免费 | 2252篇 |
国内免费 | 1724篇 |
专业分类
电工技术 | 1557篇 |
技术理论 | 1篇 |
综合类 | 1871篇 |
化学工业 | 2656篇 |
金属工艺 | 1215篇 |
机械仪表 | 1206篇 |
建筑科学 | 1474篇 |
矿业工程 | 783篇 |
能源动力 | 598篇 |
轻工业 | 2211篇 |
水利工程 | 518篇 |
石油天然气 | 809篇 |
武器工业 | 328篇 |
无线电 | 2264篇 |
一般工业技术 | 1875篇 |
冶金工业 | 709篇 |
原子能技术 | 394篇 |
自动化技术 | 2892篇 |
出版年
2024年 | 176篇 |
2023年 | 548篇 |
2022年 | 1012篇 |
2021年 | 1283篇 |
2020年 | 943篇 |
2019年 | 687篇 |
2018年 | 757篇 |
2017年 | 804篇 |
2016年 | 687篇 |
2015年 | 987篇 |
2014年 | 1201篇 |
2013年 | 1339篇 |
2012年 | 1634篇 |
2011年 | 1514篇 |
2010年 | 1380篇 |
2009年 | 1304篇 |
2008年 | 1241篇 |
2007年 | 1248篇 |
2006年 | 1077篇 |
2005年 | 797篇 |
2004年 | 582篇 |
2003年 | 443篇 |
2002年 | 377篇 |
2001年 | 361篇 |
2000年 | 306篇 |
1999年 | 157篇 |
1998年 | 96篇 |
1997年 | 59篇 |
1996年 | 68篇 |
1995年 | 51篇 |
1994年 | 50篇 |
1993年 | 45篇 |
1992年 | 31篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 14篇 |
1989年 | 20篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 8篇 |
1986年 | 5篇 |
1985年 | 8篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 3篇 |
1982年 | 2篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 8篇 |
1979年 | 3篇 |
1977年 | 2篇 |
1972年 | 1篇 |
1959年 | 7篇 |
1951年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
针对目前常见的入侵检测的模型的一些结构性的缺点,提出了基本数据挖掘的动态自学习入侵检测模型DMIDS,给出了动态自学习的正常行为库的更新机制,克服了传统静态检测模型必须完全重新学习才能更新模型甚至无法重新学习的缺陷.通过基于KDD'99数据集的实验,表明其相对于传统的异常检测方法在保证较高检测率的前提下,有效地降低了误报率. 相似文献
22.
23.
24.
提高计算机基础实践教学质量的途径研究 总被引:2,自引:1,他引:1
本文分析了高校非计算机专业计算机基础实践教学中存在的问题,结合从教学过程中得到的经验与思考,分别从师资力量、教学理念、教学内容、教学方法、上机实践、网络资源和监督评价方面,对提高计算机基础实践教学质量的途径做了一些研究与探索。 相似文献
25.
本文在传统ERP系统的基础上,针对服饰、鞋帽、拉链等具有多属性产品的制造行业,提出一种运用矩阵输入对销售订单的改进方案。它从订单的特点出发,建立一般订单模型,详细介绍了矩阵式订单的设计,实现方法,论述了其适用范围和使用特点,最后分析了矩阵式录入订单的执行效率和可扩展性。 相似文献
26.
27.
Aiming at the problem of poor accuracy consistency of large sections’ docking assembly, an automatic docking method using multiple laser trackers to measure the position and posture of the docking sections in real time was proposed. In the solution of the pose of the docking section, real-time pose measurement of the docking section was realized by establishing a global coordinate system and a coordinate fusion method of three or more laser trackers. In the automatic control of the docking process, the real-time communication protocol and the circular negative feedback control strategy of measurement-adjustment-re-measurement are adopted, and the fully-automated docking of large sections is realized. Finally, an experimental verification system was set up, and the docking of the large-scale section reduction models was realized under the requirements of docking accuracy, and the effectiveness of the automatic docking scheme was successfully verified. 相似文献
28.
Shijie Hu Xiaoyu Li Jiayu Bai Hang Lei Weizhong Qian Sunqiang Hu Cong Zhang Akpatsa Samuel Kofi Qian Qiu Yong Zhou Shan Yang 《计算机、材料和连续体(英文)》2023,74(2):2803-2815
When the Transformer proposed by Google in 2017, it was first used for machine translation tasks and achieved the state of the art at that time. Although the current neural machine translation model can generate high quality translation results, there are still mistranslations and omissions in the translation of key information of long sentences. On the other hand, the most important part in traditional translation tasks is the translation of key information. In the translation results, as long as the key information is translated accurately and completely, even if other parts of the results are translated incorrect, the final translation results’ quality can still be guaranteed. In order to solve the problem of mistranslation and missed translation effectively, and improve the accuracy and completeness of long sentence translation in machine translation, this paper proposes a key information fused neural machine translation model based on Transformer. The model proposed in this paper extracts the keywords of the source language text separately as the input of the encoder. After the same encoding as the source language text, it is fused with the output of the source language text encoded by the encoder, then the key information is processed and input into the decoder. With incorporating keyword information from the source language sentence, the model’s performance in the task of translating long sentences is very reliable. In order to verify the effectiveness of the method of fusion of key information proposed in this paper, a series of experiments were carried out on the verification set. The experimental results show that the Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) score of the model proposed in this paper on the Workshop on Machine Translation (WMT) 2017 test dataset is higher than the BLEU score of Transformer proposed by Google on the WMT2017 test dataset. The experimental results show the advantages of the model proposed in this paper. 相似文献
29.
30.