全文获取类型
收费全文 | 2564篇 |
免费 | 50篇 |
国内免费 | 64篇 |
专业分类
电工技术 | 192篇 |
综合类 | 1109篇 |
化学工业 | 37篇 |
金属工艺 | 11篇 |
机械仪表 | 13篇 |
建筑科学 | 320篇 |
矿业工程 | 15篇 |
能源动力 | 7篇 |
轻工业 | 106篇 |
水利工程 | 23篇 |
石油天然气 | 13篇 |
武器工业 | 5篇 |
无线电 | 148篇 |
一般工业技术 | 132篇 |
冶金工业 | 159篇 |
原子能技术 | 1篇 |
自动化技术 | 387篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 32篇 |
2022年 | 33篇 |
2021年 | 58篇 |
2020年 | 52篇 |
2019年 | 51篇 |
2018年 | 27篇 |
2017年 | 34篇 |
2016年 | 50篇 |
2015年 | 101篇 |
2014年 | 222篇 |
2013年 | 197篇 |
2012年 | 144篇 |
2011年 | 328篇 |
2010年 | 200篇 |
2009年 | 207篇 |
2008年 | 205篇 |
2007年 | 130篇 |
2006年 | 74篇 |
2005年 | 80篇 |
2004年 | 91篇 |
2003年 | 89篇 |
2002年 | 75篇 |
2001年 | 48篇 |
2000年 | 51篇 |
1999年 | 30篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有2678条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
52.
《Planning》2014,(27)
本文调查分析了张家界天门山景区公示语英译现状,发现主要存在译文未能实现原文目的、译文不连贯、译文未忠实于原文等问题,本文利用目的论为理论指导,探讨如何解决公示语英译中存在的不足,进一步规范公示语的翻译。 相似文献
53.
《Planning》2014,(10)
话语标记语等同于汉语概念中的虚词和小品词,它们虽然不决定命题的真值意义,但却充当语气标记、态度标记和信息标记,不仅起着组织话语的作用,还充分体现了交际过程中交际双方出现的动态顺应,通过会话管理、会话调节和会话修正等过程,增加与对方的顺应和商讨空间,从而提高交际内容的认同感或可接受性,实现交际会话的特定目的。 相似文献
54.
《Planning》2014,(16)
孔子的会计学思想主要表现为管理会计学思想,体现了会计信息对国家和社会管理工作的重要作用。孔子的管理会计学思想表现在强调会计的管理功能、做好收入和支出工作以及努力使会计制度化等方面,在当今利用会计信息对国家和社会进行管理、节约公共财力及反腐倡廉等方面仍有一定借鉴意义。 相似文献
55.
《Planning》2014,(8)
本文以《人民日报》经济建设类社论为研究对象,运用网络分析法,试析不同阶段这类文章中的关键词网络变迁,从一个侧面探讨不同时代人民日报经济建设类社论中议程的差异。 相似文献
56.
《Planning》2014,(29)
汉语公示语的翻译对于来自异国他乡的外国人来说,不仅在吃穿住行等方面提供了便利,同时也是帮助他们快速了解中国及其文化的一个窗口,是对外宣传中国及中国文化,增进相互文化之间理解的一个及其重要的媒介和手段。故本文探讨了如何在兼顾读者理解力的基础上,做好汉语公示语的翻译,更多地保留中国的文化特色。 相似文献
57.
《Planning》2022,(5):80-82
隐喻在语篇中的意义推进可以建构语篇的连贯性,即本体与喻体之间的共同蕴涵或诸多喻体之间在概念层次上的密切关联可以建构语篇连贯;多个喻体从不同方面描述某一个或多个概念促成语篇连贯;隐喻自身的系统性也可以建构语篇的连贯性。 相似文献
58.
《Planning》2014,(2)
委婉语广泛存在于各种外交场合和外交文件中。外交官员采用这种迂回曲折的方法来表达政府立场,有效的传递有关信息,实现诸如礼貌,自我保护,留有余地等语用功能。它能避免引起不快,损害双方利益。本文以格雷斯"合作原则"理论为基础,选取某些中西方外交委婉语实例,从语用学角度对外交委婉语特征进行分析解读。 相似文献
59.
《Planning》2014,(4)
由于公示语需及时满足使用者直接的社会、行为和心理需求,因而也更能体现出整个社会群体的整体文化素质、精神面貌和道德素养,是一个城市国际形象的体现。本文主要从功能优先、选词简练以及统一三个方面探析了公示语及其汉英翻译原则。 相似文献
60.
《Planning》2014,(22)
英语精读课文承载大量的知识,在日常英语教学中,词汇和语法不应是教学的重点,而应该是语篇。了解语篇和语篇类型,学生才能从课文中学到更多,真正掌握英语语言的本质。本文旨在讨论英语语篇的定义和语篇类型的划分,从而使英语学习者更好地掌握篇章语言学的相关基础知识,理解所学的语篇。 相似文献