首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   485篇
  免费   7篇
  国内免费   8篇
电工技术   40篇
综合类   219篇
化学工业   6篇
金属工艺   1篇
机械仪表   5篇
建筑科学   81篇
矿业工程   1篇
轻工业   17篇
石油天然气   3篇
无线电   25篇
一般工业技术   18篇
冶金工业   30篇
自动化技术   54篇
  2023年   1篇
  2022年   7篇
  2021年   4篇
  2020年   3篇
  2019年   19篇
  2018年   7篇
  2017年   4篇
  2016年   8篇
  2015年   10篇
  2014年   34篇
  2013年   29篇
  2012年   22篇
  2011年   45篇
  2010年   55篇
  2009年   38篇
  2008年   25篇
  2007年   30篇
  2006年   25篇
  2005年   12篇
  2004年   28篇
  2003年   22篇
  2002年   17篇
  2001年   13篇
  2000年   16篇
  1999年   5篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1986年   1篇
  1973年   1篇
排序方式: 共有500条查询结果,搜索用时 62 毫秒
11.
本文以动物习语的比喻形象为焦点,从两国民族的风俗习惯、地理环境和审美情趣的角度对英汉语言的异同进行了尝试性的探讨和对比。  相似文献   
12.
概念隐喻是人类所共有的认知世界的思维方式。英语习语认知特征的分析表明习语具有可分析性,并且大部分习语的理解都是以概念隐喻为理据。本文从英语习语的认知特征出发,阐述了其认知理据——概念隐喻的内涵及概念隐喻在英语习语理解中的认知机制,并通过实例说明如何运用概念隐喻理解英语习语。  相似文献   
13.
依据Frank Boers关于引导学生认识一些习语的语源能够促进他们对习语理解和记忆的研究发现,探索了语源信息促进习语习得的理据,并提出了两种相应的教学活动。  相似文献   
14.
分别选取英语和汉语有关描写秋天的散文原文及其各自的汉、英翻译文本,对其中的语篇指示语(discourse deixis)进行基于平行语料的对比(parallel contrastive corpus)分析,探究英汉语篇指示语的异同,指出英语属形态倾向性语言,重视句子结构的完整,语篇之中多用指示代词和连接词等语篇指示语,在形式上表现出带有更多的显性语篇标记(overt markedness)形式;而汉语则不太看重语言的形态因素,只要语句意义上连贯,并不强求句法构造形式的完整性,语篇之中少用或不用指示代词和连接词等语篇指示语,形式上表现出隐性语篇标记(covert markedness)形式。  相似文献   
15.
隐喻不仅是一种修辞手法,而且是一种思维方式和文化反映。英、汉语中存在大量饮食隐喻,英汉饮食隐喻虽有共性,但更多的是存在差异。探讨英汉饮食隐喻存在的差异以及引起这些差异的文化原因,对加深认识隐喻、了解中西文化差异以及成功进行跨文化交际具有积极的意义。  相似文献   
16.
以《中国大学生英汉汉英口笔译语料库》中的口语语料为数据来源,从2007年英语专八口语测试的汉译英部分,随机抽取100位考生的语料作为研究对象,分析考生口语输出中的错误,探究英语专业学生口语输出中言语错误的自我意识情况。  相似文献   
17.
习语作为语言文化的精髓,是劳动人民智慧的累积与沉淀,因此习语的翻译不仅是语际间、文化间的交际活动,也是文化移植的一个重要过程。本文从习语的特点入手,同时结合社会历史背景等因素,对英汉习语翻译的可译性和不可译因素进行探讨,以期译者的作品能真正实现不同语言文化间沟通与交流的作用。  相似文献   
18.
基于译文的英汉双语句子自动对齐   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文利用英汉互译译文间的内在联系,提出了基于译文的方法,通过使用一部翻译较完整的词典作为桥梁,将英汉句子间的对应关系连结起来,根据英语文本中的单词,在词典中找其对应的译文,并以译文到汉语句子中去匹配,根据评价函数和动态规划算法找到对齐句对,实验结果证明这种对齐方法消除了基于长度做法中错误蔓延的情况。并且普遍适用于任何文本,它大大地提高了对齐的精度,其效果是令人满意的。  相似文献   
19.
本文定义了计算机词典的功能代码和功能表达式,描述采用功能表达式的方法,分析了目前广泛 流行的16种计算机双语词典的功能,对其优缺点进行了综合讨论,并对其发展趋势作出了预测。  相似文献   
20.
在所有的语言当中习语都占据着不可取代的地位。就像汉语当中有成语、谚语、俚语等语言一样,在英语中习语也在英语当中占有同样重要的地位。英语当中的习语如汉语一样承载着的民族文化特色和文化信息,英语习语和英语文化传统联系紧密。本文通过对英汉习语的翻译特点的研究,将会展现出英语习语的不同之处。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号