首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   462篇
  免费   6篇
  国内免费   8篇
电工技术   40篇
综合类   222篇
化学工业   6篇
金属工艺   1篇
机械仪表   5篇
建筑科学   53篇
矿业工程   1篇
轻工业   17篇
石油天然气   3篇
无线电   26篇
一般工业技术   18篇
冶金工业   30篇
自动化技术   54篇
  2023年   1篇
  2022年   3篇
  2021年   4篇
  2020年   2篇
  2019年   5篇
  2018年   4篇
  2017年   4篇
  2016年   6篇
  2015年   9篇
  2014年   32篇
  2013年   29篇
  2012年   22篇
  2011年   45篇
  2010年   58篇
  2009年   38篇
  2008年   25篇
  2007年   30篇
  2006年   25篇
  2005年   12篇
  2004年   28篇
  2003年   22篇
  2002年   17篇
  2001年   13篇
  2000年   16篇
  1999年   5篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1986年   1篇
  1973年   1篇
排序方式: 共有476条查询结果,搜索用时 10 毫秒
201.
刘俊子 《网友世界》2014,(15):344-345
英汉语中包含大量的习语,其承载着丰富的文化特色,在英汉互译的活动中发挥着十分重要的作用。本文从各个角度出发,将英汉习语进行比较分析,并对其在不同情况下的翻译方法进行了探讨。  相似文献   
202.
词汇是语言的三大要素之一,也是语言中最敏感、最富于变化的部分。英汉网络新词的构词方式类似,主要通过合成、缩略、转移和生造法构成新词。  相似文献   
203.
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言能力,因此在翻译的过程中却要考虑到诸如民族习惯、宗教信仰、文化等因素,只有全面的把握才能够真正地实现真正的翻译。由此对于英语翻译的一些理论进行了介绍,并对如何进行英语翻译提出了一些看法和意见。  相似文献   
204.
英语习语是英语里一种特殊的语言现象,许多习语含有国家名字,其中以含有Greek,French,Indian和Dutch的英语习语最为常见,也最具代表性。分析其意义及来源,对真正的掌握英语习语有很大帮助,同时也有助于了解一些西方文化知识,真正做到既知其然,也知其所以然。  相似文献   
205.
图式(Schema)即背景知识,它是认知的基础,人们处理外界的任何信息都必须调动大脑中现有的相关图武,在其作用下才能产生理解。本文应用图武理论解析翻译过程,然后针对习语的特点,运用图式理论的观点通过举例的方式对英汉习语翻译过程中出现的三种情况进行阐述,论述了图式理论中的认知图式和习语翻译的关系,对英汉习语的翻译提出了建议。  相似文献   
206.
希腊神话故事与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
希腊神话对西方文化的影响是巨大而深远的,在语言方面它极大地丰富了英语词汇,习语和文学作品的主题。语言是文化的组成部分,是文化的载体。脱离了文化的语言是无法起到交际功能的。因此,在大学英语教学中老师应努力帮助学生提高文化素养,让他们了解一些希腊神话故事,从而提高英语学习的质量和用英语交际的能力。  相似文献   
207.
英语中存在大量与人体部位有关的英语习语,这些习语往往有着极强的文化特色与内涵,由于文化差异,将这类英语习语合理地翻译成汉语是一个难点,试从功能对等理论角度探讨这类习语的翻译问题。  相似文献   
208.
209.
《Planning》2015,(1)
习语是语言在其使用过程中所形成的一种独特而固定的表达方式。英汉习语中包含着英汉两个民族不同的文化特质及信息,他们与各自的文化传统之间是密切相连的,鲜明的体现出了两种语言之间的文化差异。因此,对于英汉习语的翻译就不只是两种语言之间的简单转换,更应该是一种文化之间的交流过程。掌握好习语的翻译,对于语言的领悟力以及跨文化的交际能力的提高有着非常重要的作用。  相似文献   
210.
本文以家庭为单位,研究了英汉两种语言里称呼语,即家庭内部称呼语,包括夫妻之间的面称语和父母与子女之间的面称语,表现了各个阶段家庭的存在状态和当时的社会文化内涵与相关文化传统的变迁,并通过比较研究,揭示了英汉两种语言里家庭内部称呼语的共同起源,以及它们在发展过程中由不同文化传统所带来的差异。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号