首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   462篇
  免费   6篇
  国内免费   8篇
电工技术   40篇
综合类   222篇
化学工业   6篇
金属工艺   1篇
机械仪表   5篇
建筑科学   53篇
矿业工程   1篇
轻工业   17篇
石油天然气   3篇
无线电   26篇
一般工业技术   18篇
冶金工业   30篇
自动化技术   54篇
  2023年   1篇
  2022年   3篇
  2021年   4篇
  2020年   2篇
  2019年   5篇
  2018年   4篇
  2017年   4篇
  2016年   6篇
  2015年   9篇
  2014年   32篇
  2013年   29篇
  2012年   22篇
  2011年   45篇
  2010年   58篇
  2009年   38篇
  2008年   25篇
  2007年   30篇
  2006年   25篇
  2005年   12篇
  2004年   28篇
  2003年   22篇
  2002年   17篇
  2001年   13篇
  2000年   16篇
  1999年   5篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1986年   1篇
  1973年   1篇
排序方式: 共有476条查询结果,搜索用时 31 毫秒
351.
英汉语音差异与英语语音教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语学习中,学生母语的干扰是其正确掌握英语语音的主要障碍。对英汉元音和辅音分别进行了比较,分析了汉语作为母语在英语语音学习中的几种主要干扰现象。针对提高英语语音教学质量、实现语音教学的交际性和实用性提出了几点有益的建议。  相似文献   
352.
对不同文化背景的人,语言交际并不是件易事,始终存在着各种问题和误解,究其原因主要在于文化差异.本文通过对语言、文化和交际的浅析,对美汉交际用语差异进行介绍和分析.  相似文献   
353.
英语阅读能力是大学生在日常学习和考试中所具备的一项重要技能,也是中国学生的一个薄弱环节.除了以往我们所熟知的略读,跳读,浏览等方法外,文中试图从其他几个方面来探讨如何有效提高大学生英语阅读能力.  相似文献   
354.
学习英语的目的是使用英语进行交际。为了进行正确、有效、得体的跨文化交际,英语教学应重视文化教育。英语习语是英美文化的重要载体。如何在跨文化交流过程中正确恰当地使用英语习语已经成为中国英语学习者碰到的一个大难题。学生可以通过英语习语的学习丰富自身的文化知识体系,增强跨文化意识,从而提高英语交际能力。重视英语习语教学对大学英语教学具有重要的意义,也是其文化转向的一个重要的研究切入点。  相似文献   
355.
通过英语习语生成转换特征,阐述各类英语习语中的语法、语义、语用等特征,说明这一简洁、有效的语言形式在人们交流中所起的作用;并试图通过诸多语言理论揭开英语习语内部与转换生成特征相关的因素.  相似文献   
356.
习语是一个民族语言的精华,了解和掌握习语对提高语言能力的作用是不言而喻的,然而作为第二语言,初学者往往容易用母语的思维去理解这些习语,难免造成一些讹误。采用Carl James的心理语言对比分析法、语言单元对比分析法,从习语产生的生态环境和生活习惯、民族心理、以及宗教信仰、寓言神话、文艺作品等方面分析习语的形成,并提出解决英汉习语互译的5种方法,从而使习语在互译过程中尽量保持其原味,达到两种文化准确、生动交流的目的。  相似文献   
357.
就汉英文化差异及文化内涵的比较 ,强调翻译中的文化差异沟通和巧妙对译。  相似文献   
358.
术语规范化影响着语言规范化,这是由术语在语言体系中的地位决定的。本文探讨了目前我国英汉语词典编纂中处理术语词条时常见的几个问题:未能在词典前言中明确交待收录术语的原则、范围;未能杜绝明显的术语误译现象;未能对概念不完全对应的英汉术语给出足够的辨异说明;未以确立解决词汇空缺的基本原则,以解决定名翻译和解释翻译积压自的弊端。  相似文献   
359.
中文习语的不可译性   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译难,翻译习语更难。文章阐述了中文习语英语时产生不可译性的原因,探讨了怎样对待英译有不可译性的汉语习语的问题。  相似文献   
360.
文章从汉英数字习语入手,比较汉英数字习语的文化内涵及虚指的异同,分析汉英习语产生差异的原因.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号