全文获取类型
收费全文 | 900篇 |
免费 | 24篇 |
国内免费 | 17篇 |
专业分类
电工技术 | 11篇 |
综合类 | 32篇 |
化学工业 | 7篇 |
机械仪表 | 3篇 |
建筑科学 | 32篇 |
矿业工程 | 2篇 |
能源动力 | 1篇 |
轻工业 | 11篇 |
无线电 | 501篇 |
一般工业技术 | 38篇 |
冶金工业 | 8篇 |
自动化技术 | 295篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 11篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 16篇 |
2014年 | 47篇 |
2013年 | 66篇 |
2012年 | 30篇 |
2011年 | 52篇 |
2010年 | 56篇 |
2009年 | 76篇 |
2008年 | 75篇 |
2007年 | 37篇 |
2006年 | 45篇 |
2005年 | 62篇 |
2004年 | 82篇 |
2003年 | 64篇 |
2002年 | 36篇 |
2001年 | 21篇 |
2000年 | 29篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 15篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有941条查询结果,搜索用时 265 毫秒
31.
随着宽带网日趋普及,没有DVD播放设备的朋友终于也能在电脑上欣赏到接近DVD品质的影片了.这一切都要归功于DVDrip技术的产生,在电脑上播放影视是一件很简单的事,但你是否碰到过“从网上下载的电影不能播放”、“播放时有画面却没声音”、“观看时没有字幕”或“播放5分钟后自动退出”等问题呢?本文就助你玩转DVDrip。 相似文献
32.
《Planning》2013,(22)
随着多媒体技术的成熟,电脑正一步步走进课堂,成为教师讲课的又一得力工具,给传统的教学和学习方式带来了一场深刻的改革。本文通过对多媒体CAI教学软件创作中相关问题进行了分析与设计,创造出一种现场教学的情景和气氛,增加了学生的学习兴趣且有助于理解和记忆。使教学效果明显提高。 相似文献
33.
34.
张娴秋 《电子制作.电脑维护与应用》2013,(5):115
21世纪是科技信息高速发展的社会,网络技术日新月异,因此众多电视台的后期制作都选择了非线性编辑系统作为其主要设备。其中大洋D3-Edit非线性编辑系统以其独特的优势和特性成为众多电视台后期制作的首要选择。本文结合大洋D3-Edit在电视节目制作的具体应用,来从多方面展现其便捷高效的优势。 相似文献
35.
《Planning》2013,(25)
外语电影字幕翻译为电影观众充分了解世界文化打开了一扇重要窗户,但字幕翻译质量的好坏将直接影响观众对影片所要表达的思想及情感的理解和欣赏程度。为此,通过对美国电影《闻香识女人》的字幕翻译评析来说明外语电影字幕翻译的准确性和得体性对电影观众理解、把握电影主题思想的重要性。 相似文献
36.
《Planning》2013,(10)
在影视翻译的过程中,目的语读者在碰到由历史传袭下来并沉积于原语读者心里的文化预设时,有时会感到困惑不解。文章从文化预设的角度出发,对《唐顿山庄》的字幕翻译提供了一个新的视角,帮助电影爱好者和英语学习者对字幕翻译有更加深入的了解和赏析。 相似文献
37.
辛桂芳 《电视字幕·特技与动画》2009,15(8)
在业界人士的大力支持下,经国家新闻出版总署批准,由国家广播电影电视总局主管、创刊于1994年的《电视字幕.特技与动画》,籍创刊十五周年之际启用新刊名《影视制作》。 相似文献
38.
39.
40.
利用云端语音识别引擎和机器翻译引擎,结合开源语音处理软件ffmpeg,设计并实现了一个科普视频汉英双语字幕生成的系统。将科普视频文件用开源软件提取音频内容,调用百度云端语音识别引擎(https://aip.baidubce.com/)联合汉语科普知识库,实现语音到汉语字幕及其时间线的转换;调用百度云端机器翻译引擎(http://api.fanyi.baidu.com/)联合汉英科普对译库,将汉语字幕翻译为英文字幕,并对应到汉语字幕的时间线上,最后生成科普视频的汉英双语云端语音识别字幕。本文利用真实科普视频评估了本文所提系统的处理能力,从汉语语音到英文字幕总正确(可懂)率为77.3%;进一步分析该字幕生成系统的人工用时,接近全人工处理的1/5,能够有效降低人工成本,提高科普视频汉英双语字幕的生成效率。 相似文献