首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1476篇
  免费   222篇
  国内免费   193篇
电工技术   49篇
综合类   217篇
化学工业   88篇
金属工艺   9篇
机械仪表   53篇
建筑科学   67篇
矿业工程   10篇
能源动力   1篇
轻工业   19篇
水利工程   3篇
石油天然气   14篇
武器工业   16篇
无线电   275篇
一般工业技术   67篇
冶金工业   44篇
自动化技术   959篇
  2024年   6篇
  2023年   14篇
  2022年   34篇
  2021年   51篇
  2020年   51篇
  2019年   54篇
  2018年   77篇
  2017年   92篇
  2016年   99篇
  2015年   103篇
  2014年   123篇
  2013年   105篇
  2012年   123篇
  2011年   141篇
  2010年   114篇
  2009年   103篇
  2008年   93篇
  2007年   97篇
  2006年   77篇
  2005年   79篇
  2004年   54篇
  2003年   46篇
  2002年   32篇
  2001年   14篇
  2000年   26篇
  1999年   4篇
  1998年   12篇
  1997年   14篇
  1996年   7篇
  1995年   8篇
  1994年   7篇
  1993年   4篇
  1992年   2篇
  1991年   6篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   5篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
  1982年   1篇
  1979年   1篇
  1977年   1篇
  1973年   1篇
  1972年   1篇
排序方式: 共有1891条查询结果,搜索用时 10 毫秒
91.
文章讨论了工科类院校运用愉快双语教学的最佳方法和手段,并就如何创造最佳的环境来激发学生,使他们既掌握专业知识又能培养学习英语的兴趣作了有益的尝试.  相似文献   
92.
首先从HSE现场总线功能块应用进程功能模块化思想的优势引出如何实现对象链接这一关键问题,然后从HSE功能块应用进程的结构出发,分析了实现对象链接关系的关键部分对象字典和链接对象列表的设计原理。最后结合包含典型功能块的功能块应用进程实例,详细分析了HSE对象链接建立的实现机制。  相似文献   
93.
本文提出一种完备总体经验模态分解(CEEMD)方法与K奇异值分解(KSVD)学习字典算法相结合的地震信号去噪方法。含噪信号通过CEEMD分解得到一系列不同尺度的固有模态函数(IMF);按频率由高到低依次排列IMF各分量,并做自相关分析,去除噪声主导的IMF分量;将累加的过渡IMF分量叠加重构并做CEEMD二次分解,通过自相关分析再次去除噪声主导的IMF分量;分别叠加二次CEEMD分解剩余的IMF分量和一次剩余的IMF分量,得到两个新的含噪信号,并利用KSVD过完备字典分别稀疏表示该两个新的含噪信号,即由稀疏系数重构去噪后地震信号,进而重构最终去噪结果。实验结果证明:该算法的去噪效果明显优于F-X去噪、小波阈值去噪和KSVD字典稀疏去噪等传统方法。  相似文献   
94.
化工基础是大学工科专业的一门重要的基础技术课程,也是理论到工程、基础到专业的桥梁。根据我校某一工科专业化工基础双语教学的实际情况,本文从双语教学的教材、内容、手段和考核方式等方面,对地方民族类高校化工基础双语教学进行了阐述。  相似文献   
95.
96.
基于长度的扩展方法的汉英句子对齐   总被引:7,自引:4,他引:7  
本文提出了一种用于汉英平行语料库对齐的扩展方法。该扩展方法以基于长度的统计对齐方法为主,然后根据双语词典引入了词汇信息,而基于标点的方法作为对齐的后处理部分。这种扩展方法不仅避免了复杂的中文处理,例如,汉语分词和词性标注,而且在统计方法中引入了关键词信息,以提高句子对齐的正确率。本文中所用的双语语料是LDC 的关于香港的双语新闻报道。动态规划算法用于系统的实现。和单纯的基于长度的方法和词汇方法相比,我们的扩展方法提高了句子对齐的正确率,并且结果是比较理想的。  相似文献   
97.
Part 1. The core of the concept analysis method is a dictionary of 43,000 words to each of which is assigned up to 5 of 168 concepts. Computer programs read each word of a text and produce a concept frequency profile of the text.Part 2. Comparisons of concept profiles ofTub andGulliver and Swift's own contemporary texts, as well as a composite text of 18th century writers, reveal thatGulliver is conceptually different fromTub and its coevals. The fourth book ofGulliver (Houyhnhnms) is significantly different from the first three books. The last two books ofGulliver (Laputa and Houyhnhnms) are more likeTub than are the first two books (Lilliput and Brobdingnag).Part 3. The concepts and words supporting these distinctions suggest two strands in Swift's thinking: the first, pessimism about the human condition; the second, interest in the quotidian world. Finally, such issues as disambiguation of homonyms, scoring of phrases, and the role of syntax are considered.Julius Laffal is Associate Clinical Professor of Psychiatry (in Psychology) at Yale University. He was Director of Research and Psychological Services at Connecticut Valley Hospital from 1969 to 1985. He has been Adjunct Professor of Psychology at Wesleyan University, and Professor in Residence, Psychology, at University of Connecticut. He is the author ofNormal and Pathological Language (1965) andA Concept Dictionary of English with Computer Programs for Content Analysis (1990).  相似文献   
98.
Bilingual education is considered in the context of education as a whole and of communication between people of different languages. It is argued that bilingualism cannot be legislated and that the importance of language in the Canadian French-English question has been overestimated. The schools, teachers, and students are considered in relation to an educational programme for bilingualism. (PsycINFO Database Record (c) 2010 APA, all rights reserved)  相似文献   
99.
Information on subcategorization and selectional restrictions in a valency dictionary is important for natural language processing tasks such as monolingual parsing, accurate rule-based machine translation and automatic summarization. In this paper we present an efficient method of assigning valency information and selectional restrictions to entries in a bilingual dictionary, based on information in an existing valency dictionary. The method is based on two assumptions: words with similar meaning have similar subcategorization frames and selectional restrictions; and words with the same translations have similar meanings. Based on these assumptions, new valency entries are constructed for words in a plain bilingual dictionary, using entries with similar source-language meaning and the same target-language translations. We evaluate the effects of various measures of semantic similarity.  相似文献   
100.
在远程教育评估系统中,被评估学院有很多数据表(学生信息表、教师信息表等等)要进行查询管理等处理,系统不可能针对每一个数据表写一个处理程序,而应该提供一个统一的通用接口来处理所有的数据表。文中采用基于数据字典的方法很好地实现了该接口,提供了良好的数据查询和管理功能,使数据管理部分具有灵活的可配置性、可扩展性和易管理性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号