全文获取类型
收费全文 | 1476篇 |
免费 | 222篇 |
国内免费 | 193篇 |
专业分类
电工技术 | 49篇 |
综合类 | 217篇 |
化学工业 | 88篇 |
金属工艺 | 9篇 |
机械仪表 | 53篇 |
建筑科学 | 67篇 |
矿业工程 | 10篇 |
能源动力 | 1篇 |
轻工业 | 19篇 |
水利工程 | 3篇 |
石油天然气 | 14篇 |
武器工业 | 16篇 |
无线电 | 275篇 |
一般工业技术 | 67篇 |
冶金工业 | 44篇 |
自动化技术 | 959篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 14篇 |
2022年 | 34篇 |
2021年 | 51篇 |
2020年 | 51篇 |
2019年 | 54篇 |
2018年 | 77篇 |
2017年 | 92篇 |
2016年 | 99篇 |
2015年 | 103篇 |
2014年 | 123篇 |
2013年 | 105篇 |
2012年 | 123篇 |
2011年 | 141篇 |
2010年 | 114篇 |
2009年 | 103篇 |
2008年 | 93篇 |
2007年 | 97篇 |
2006年 | 77篇 |
2005年 | 79篇 |
2004年 | 54篇 |
2003年 | 46篇 |
2002年 | 32篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 26篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
1977年 | 1篇 |
1973年 | 1篇 |
1972年 | 1篇 |
排序方式: 共有1891条查询结果,搜索用时 10 毫秒
91.
文章讨论了工科类院校运用愉快双语教学的最佳方法和手段,并就如何创造最佳的环境来激发学生,使他们既掌握专业知识又能培养学习英语的兴趣作了有益的尝试. 相似文献
92.
首先从HSE现场总线功能块应用进程功能模块化思想的优势引出如何实现对象链接这一关键问题,然后从HSE功能块应用进程的结构出发,分析了实现对象链接关系的关键部分对象字典和链接对象列表的设计原理。最后结合包含典型功能块的功能块应用进程实例,详细分析了HSE对象链接建立的实现机制。 相似文献
93.
本文提出一种完备总体经验模态分解(CEEMD)方法与K奇异值分解(KSVD)学习字典算法相结合的地震信号去噪方法。含噪信号通过CEEMD分解得到一系列不同尺度的固有模态函数(IMF);按频率由高到低依次排列IMF各分量,并做自相关分析,去除噪声主导的IMF分量;将累加的过渡IMF分量叠加重构并做CEEMD二次分解,通过自相关分析再次去除噪声主导的IMF分量;分别叠加二次CEEMD分解剩余的IMF分量和一次剩余的IMF分量,得到两个新的含噪信号,并利用KSVD过完备字典分别稀疏表示该两个新的含噪信号,即由稀疏系数重构去噪后地震信号,进而重构最终去噪结果。实验结果证明:该算法的去噪效果明显优于F-X去噪、小波阈值去噪和KSVD字典稀疏去噪等传统方法。 相似文献
94.
95.
96.
基于长度的扩展方法的汉英句子对齐 总被引:7,自引:4,他引:7
本文提出了一种用于汉英平行语料库对齐的扩展方法。该扩展方法以基于长度的统计对齐方法为主,然后根据双语词典引入了词汇信息,而基于标点的方法作为对齐的后处理部分。这种扩展方法不仅避免了复杂的中文处理,例如,汉语分词和词性标注,而且在统计方法中引入了关键词信息,以提高句子对齐的正确率。本文中所用的双语语料是LDC 的关于香港的双语新闻报道。动态规划算法用于系统的实现。和单纯的基于长度的方法和词汇方法相比,我们的扩展方法提高了句子对齐的正确率,并且结果是比较理想的。 相似文献
97.
Julius Laffal 《Computers and the Humanities》1995,29(5):339-361
Part 1. The core of the concept analysis method is a dictionary of 43,000 words to each of which is assigned up to 5 of 168 concepts. Computer programs read each word of a text and produce a concept frequency profile of the text.Part 2. Comparisons of concept profiles ofTub andGulliver and Swift's own contemporary texts, as well as a composite text of 18th century writers, reveal thatGulliver is conceptually different fromTub and its coevals. The fourth book ofGulliver (Houyhnhnms) is significantly different from the first three books. The last two books ofGulliver (Laputa and Houyhnhnms) are more likeTub than are the first two books (Lilliput and Brobdingnag).Part 3. The concepts and words supporting these distinctions suggest two strands in Swift's thinking: the first, pessimism about the human condition; the second, interest in the quotidian world. Finally, such issues as disambiguation of homonyms, scoring of phrases, and the role of syntax are considered.Julius Laffal is Associate Clinical Professor of Psychiatry (in Psychology) at Yale University. He was Director of Research and Psychological Services at Connecticut Valley Hospital from 1969 to 1985. He has been Adjunct Professor of Psychology at Wesleyan University, and Professor in Residence, Psychology, at University of Connecticut. He is the author ofNormal and Pathological Language (1965) andA Concept Dictionary of English with Computer Programs for Content Analysis (1990). 相似文献
98.
Bilingual education is considered in the context of education as a whole and of communication between people of different languages. It is argued that bilingualism cannot be legislated and that the importance of language in the Canadian French-English question has been overestimated. The schools, teachers, and students are considered in relation to an educational programme for bilingualism. (PsycINFO Database Record (c) 2010 APA, all rights reserved) 相似文献
99.
Information on subcategorization and selectional restrictions in a valency dictionary is important for natural language processing
tasks such as monolingual parsing, accurate rule-based machine translation and automatic summarization. In this paper we present
an efficient method of assigning valency information and selectional restrictions to entries in a bilingual dictionary, based
on information in an existing valency dictionary. The method is based on two assumptions: words with similar meaning have
similar subcategorization frames and selectional restrictions; and words with the same translations have similar meanings.
Based on these assumptions, new valency entries are constructed for words in a plain bilingual dictionary, using entries with
similar source-language meaning and the same target-language translations. We evaluate the effects of various measures of
semantic similarity. 相似文献
100.
在远程教育评估系统中,被评估学院有很多数据表(学生信息表、教师信息表等等)要进行查询管理等处理,系统不可能针对每一个数据表写一个处理程序,而应该提供一个统一的通用接口来处理所有的数据表。文中采用基于数据字典的方法很好地实现了该接口,提供了良好的数据查询和管理功能,使数据管理部分具有灵活的可配置性、可扩展性和易管理性。 相似文献