全文获取类型
收费全文 | 351篇 |
免费 | 39篇 |
国内免费 | 26篇 |
专业分类
电工技术 | 8篇 |
综合类 | 66篇 |
化学工业 | 11篇 |
金属工艺 | 1篇 |
机械仪表 | 8篇 |
建筑科学 | 8篇 |
矿业工程 | 8篇 |
能源动力 | 2篇 |
轻工业 | 5篇 |
水利工程 | 2篇 |
石油天然气 | 3篇 |
武器工业 | 1篇 |
无线电 | 15篇 |
一般工业技术 | 12篇 |
冶金工业 | 38篇 |
自动化技术 | 228篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 1篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 9篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 18篇 |
2014年 | 11篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 29篇 |
2011年 | 24篇 |
2010年 | 19篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 32篇 |
2007年 | 38篇 |
2006年 | 33篇 |
2005年 | 15篇 |
2004年 | 19篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 15篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 5篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1978年 | 1篇 |
1963年 | 1篇 |
排序方式: 共有416条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
针对SDRAM正常工作所需要的条件较为严格,介绍将SDRAM接入SOPC的设计方法及要点。重点介绍在PCB设计阶段所要注意要点,以及根据不同的FPGA和SDRAM来选择时钟频率,最后详细介绍如何计算锁相环的相移,使得输出的SDRAM时钟和控制器时钟同步以确保SDRAM正常工作。 相似文献
42.
名词短语一直是中外语言学领域的重要研究对象,近年来在自然语言处理领域也受到了研究者的持续关注。英文方面,已建立了一定规模的名词短语语义关系知识库。但迄今为止,尚未建立相应或更大规模的描述名词短语语义关系的中文资源。该文借鉴国内外诸多学者对名词短语语义分类的研究成果,对大规模真实语料中的基本复合名词短语实例进行试标注与分析,建立了中文基本复合名词短语语义关系体系及相应句法语义知识库,该库能够为中文基本复合名词短语句法语义的研究提供基础数据资源。目前该库共含有18 281条高频基本复合名词短语,每条短语均标注了语义关系、短语结构及是否指称实体等信息,每条短语包含的两个名词还分别标注了语义类信息。语义类信息基于北京大学《现代汉语语义词典》。基于该知识库,该文还做了基本复合名词短语句法语义的初步统计与分析。 相似文献
43.
本文探索了源语为日语,目标语为蒙古语的动词短语机器翻译系统的实现方式。基于主张日语不活用的派生文法,重新分析日语附加成分。将日语的词干和附加成分转换到蒙古语的词干和附加成分之后,运用蒙古语的语音规则来处理并生成动词短语。在此基础上试做了日—蒙动词短语机器翻译系统。对30篇日文报道的403个动词短语进行测试,取得了95.78% 的正确率。 相似文献
44.
特征是一切观点挖掘和情感分析任务的关键所在。对于无监督的文本聚类任务,文本特征的优劣直接影响聚类效果。考察三种语义特征(名词、名词短语、语义角色)对主题聚类的作用以及不同特征之间的相容关系,提出一种消除冗余特征的方法。该方法能有效地去除冗余特征,提高聚类精度。同时还提出一种基于语义角色标注的直接定位有效词特征的聚类方法,实验表明该方法是直接的和有效的,并为特征选择方法提供了新思路。 相似文献
45.
46.
该文以现代汉语(特别是网络搜索词)中的名名组合为主要研究对象,探索一种基于规则的汉语名名组合的自动释义方法。其研究步骤为: (1)利用《现代汉语语义词典》中名词的语义类别,来建立名名组合的语义类组合模式;(2)在“生成词库论”中物性角色思想的指导下,用名名组合中某个名词的施成角色或功能角色作为释义动词,来揭示这两个名词之间的语义关系;(3)以语义类组合模式为单位构建名名组合的释义模板,并汇集成名名搭配数据库;(4)利用《知网》资源,来获取具体名词的施成角色和功能角色,建立汉语名词知识库。在这两个数据库的基础上,我们初步实现了一个汉语名名组合的自动释义程序。 相似文献
47.
48.
Bernolet Sarah; Hartsuiker Robert J.; Pickering Martin J. 《Canadian Metallurgical Quarterly》2007,33(5):931
Studies on syntactic priming strongly suggest that bilinguals can store a single integrated representation of constructions that are similar in both languages (e.g., Spanish and English passives; R. J. Hartsuiker, M. J. Pickering, & E. Veltkamp, 2004). However, they may store 2 separate representations of constructions that involve different word orders (e.g., German and English passives; H. Loebell & K. Bock, 2003). In 5 experiments, the authors investigated within- and between-languages priming of Dutch, English, and German relative clauses. The authors found priming within Dutch (Experiment 1) and within English as a 2nd language (Experiments 2 and 4). An important finding is that priming occurred from Dutch to German (Experiment 5), which both have verb-final relative clauses; but it did not occur between Dutch and English (Experiments 3 and 4), which differ in relative-clause word order. The results suggest that word-order repetition is needed for the construction of integrated syntactic representations. (PsycINFO Database Record (c) 2010 APA, all rights reserved) 相似文献
49.
50.