首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
电工技术   2篇
  2015年   1篇
  2012年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
以一篇名为"Welcome to a Charming Village"的英语旅游景点推介语的语篇为例,分析其话题主位、人际情态主位、状语主位化、无灵主语句等基本语篇特征和"意虚直实,等效不等形"等英译汉的翻译技巧。旅游景点推介语语篇具有信息和呼唤功能,既要客观介绍景点,又要能激起读者(潜在的游客)对该景点的认知欲望。同时,由于英汉思维的差异性,在语言的表现上,英语旅游景点推介语语篇开门见山、倾向于客观写实、注重即时功能和一定审美距离下的客观白描等。  相似文献   
2.
2014年8月21日,IEEE正式通过的IEEE 1668-2014标准,首次给出了1000V以下终端电气设备电压暂降与短时中断穿越(ride-through)性能与兼容性试验标准。基于该标准,在分析敏感设备电压暂降与短时中断穿越能力试验要求与方法的基础上,对标准中尚存在的不足也进行了分析,指出了有待完善和解决的关键问题,并针对这些问题提出了作者的建议,其目的在于更加科学完整地评价终端敏感设备电压暂降与短时中断的抗扰能力。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号