首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
综合类   2篇
  2013年   2篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
19世纪,基督新教传教士为“God”的中译名进行了长时间激烈的争论,争论主要围绕着“上帝”、“神”和“天主”这三个名称展开.译名之争推动了传教士对中国文化的研究,加深了对中国文化的了解,“上帝”派深度把握了以儒家为主体的中国文化的基本精神而占据优势.  相似文献   
2.
19世纪,基督新教传教士为"God"的中译名进行了长时间激烈的争论,争论主要围绕着"上帝"、"神"和"天主"这三个名称展开。译名之争推动了传教士对中国文化的研究,加深了对中国文化的了解,"上帝"派深度把握了以儒家为主体的中国文化的基本精神而占据优势。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号