排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
不矛盾的矛盾修饰法 总被引:1,自引:0,他引:1
刘湘屏 《安徽水利水电职业技术学院学报》2003,3(2):48-51
英语中的矛盾修饰法是把两个意义完全相反的词或词组放在一起 ,来揭示事物的矛盾性 ,产生一种强大的逻辑力量 ,引起出人意料、引人入胜的悬念并最终给人一种强烈的美感 相似文献
2.
语言和文化之间存在着密切的关系。外语教学应注重培养学生的跨文化交际能力。文章旨在把任务教学法应用到外语教学中,为外语教学和文化渗透架构桥梁。 相似文献
3.
刘湘屏 《安徽水利水电职业技术学院学报》2009,9(2):89-91
由于东西方的文化差异,对于社交指示语的翻译,如果刻意追求语义等值,译文往往会使读者误读或使译文太过晦涩,反而会造成语用失误(pragmatic failure),从而导致交际失败。因而通过语用翻译达到源语和译语语篇之间交际功能上的等值是可取的。 相似文献
4.
文章针对高职学生综合能力培养方面存在的问题展开研究,并结合实际给出了高职学生综合能力培养方案,探讨解决人才培养符合社会需要的问题。 相似文献
5.
文章运用SWOT分析法和IFE、EFE矩阵对安徽省双赢再生资源集团逆向物流发展现状进行了分析,提出了发展策略。 相似文献
1