排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
着眼于风格的动态特征,分析小说风格起伏变化的原因,并提出“风格群”的概念,籍此帮助译者更好地理解并再现小说的风格。一部作品根据风格的动态变化可以切分成不同群类。风格群内相对统一的风格特征有助于完整再现风格。风格群间的风格变化,有助于再现风格起伏。最后通过实例进行对比,阐述了风格群在重现风格变换和把握风格特征中的功用。 相似文献
2.
社会保障房政府投资金额有限,具有支出审批手续多、工期短、质量要求高等特点。工程量清单计价规范GB50500-2013模式下如何协助建设单位做好保障房的投资控制,预防甲乙双方结算纠纷,确保略有盈利,成为我们造价事务所造价人员研究的重点方向 相似文献
3.
由于中西方饮食文化的差异,中西菜肴命名有较大的差异.中式菜肴命名特点常以菜肴的发明者或盛放菜肴的容器,以及以蕴含吉祥、古诗、传说或趣事命名菜肴,也用数字、谐音、夸张、拟人等手法命名菜肴,而西式菜肴命名特点按配料、烹饪法或菜肴形状或地点命名.因此,中式菜肴一般以英译时应充分意识到这种差异,中式菜肴翻译强调求实避虚,力求简洁,注重交际功能,强调接受者需求,以目的语文化为归宿,达到功能对等.一般做法是采取配料、烹饪技巧或辅料直译法,或配料、烹饪技巧或辅料解释加意译法,音译法和"移花接木"法. 相似文献
1