首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
电工技术   1篇
综合类   9篇
无线电   1篇
  2022年   1篇
  2018年   1篇
  2014年   2篇
  2013年   1篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 4 毫秒
1.
等离子体射流雾滴的荷电特性研究   总被引:9,自引:6,他引:3  
为了从理论上探讨等离子体荷电过程出现的瞬时不稳定和突变现象,在高压电场下用网状目标法测量雾滴群体电流,用荷质比评价雾滴的荷电效果,试验研究了电晕产生的等离子体射流喷雾荷电过程。电极间气体电离过程的伏安特性分析、荷电过程的电学模型理论分析和试验结果表明:等离子体荷电喷雾产生的突变现象是极间气体电离,阻抗变化,从而引起极间电压降低,电流(荷质比)增大,是等离子荷电过程的固有特性;等离子体荷电喷雾雾滴的荷质比与荷电电压间存在线性关系,其荷电效果受电极的结构形式和尺寸、极间气体介质的厚度、雾化液体的介电性能及喷头和喷雾参数等因素的影响;安全高效的荷电电压要高于起晕电压,宜为15-20 kV。  相似文献   
2.
本文基于许渊冲三化原理,以2017年中英文版本的《十九大报告》为语料,从浅化、等化和深化三个方面,着力探究报告中中国特色词汇英译所采用的翻译技巧,以期对政治文献的翻译研究提供新的方向和参照。本文研究显示:从等化角度看,政治文献中中国特色词汇的翻译可以采用词性转化、正反译法、主动与被动等译法;从深化视角看,本文主要探讨了政治文献翻译所采纳的具体化、加词、拆译等译法;从浅化角度看,译者可采用抽象化、减词、合译等翻译策略。  相似文献   
3.
以2012年发布的《十八大报告》为例,结合美国著名翻译学家尤金.奈达的功能翻译理论探索政治文本的英译技巧。功能对等理论认为"翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息"。(郭,2000)鉴于此,本文从词汇、句法和修辞三个层面分析了《报告》英译本如何再现原文意义。研究发现,在词汇方面,译者可采用注释、重创、词性转化、增译、减译等翻译技巧;在句法方面,政治文本翻译时经常要增补主语、再现源语逻辑关系、实现句子再平衡;修辞上,本文主要研究了在政治文本中较常出现的重复和排比两种手法,此时,为达到文体对等,译文中应保留其形式以在最大程度上体现原文的口吻。应当指出的是,不论采用何种翻译技巧,译者必须首先对政治文本有透彻的理解才能实现"功能对等"。  相似文献   
4.
由于澳大利亚特殊历史和社会环境,澳洲人特别崇尚自由,喜欢无拘无束的生活。这不仅造就了澳洲特有的国民性格,而且铸成了澳大利亚英语独有的特色词汇。本文将从社会语言学视角直接描写澳大利亚英语特色词汇,一方面体现澳大利亚英语词汇简明、幽默、粗俗但无恶意等特征,另一方面着重体现这些词汇中蕴含的澳洲文化——澳洲国民性格,印澳洲人的幽默乐观、随意悠闲、向往平等、反对权贵、粗俗味儿、团结向上的友谊情怀等。  相似文献   
5.
本以调查表和访谈形式,选择了我市4所高职高专学校,调查英语应用能力教学情况,从中了解教学现状、所存在的问题和师生的看法以及要求,并在调查和访谈的基础上,提出了解决问题的建议和今后努力的方向。  相似文献   
6.
本文针对广播电视节目的多模态语料库标注存在的问题,采用深度学习框架,结合音视频识别和自然语言分析等技术创建多模态智能分析模型,实现智能化标注和语料库构建。最后,本文将该模型应用到IPTV播出的英语口语会话修补多模态语料库(MCCECSER)的建库实践,说明多模态智能分析模型具备一定技术创新性和实用性。  相似文献   
7.
叠词是一种普遍的语言现象,应用于多种语言中。与英语相比,叠词在汉语中的使用更为频繁。本文主要从"三美论"的角度讨论元曲中叠词的英译,尤其侧重许渊冲译本《元曲三百首》中叠词的不同翻译策略。通过讨论"三美论"翻译原则以及《元曲三百首》中叠词的翻译,希望元曲这一中国古典文学形式能引起翻译界更多的关注,像了解唐诗宋词那样加深读者对元曲的了解。  相似文献   
8.
计算机辅助外语教学为语言学习者提供了一个集图像、声音和文字为一体的多元教学环境,激发了他们学习语言的兴趣,提高了外语学习效率,而且,充分发挥了学习者自身主体作用和自主学习意识,使他们能充分利用多媒体教学优势和其创造的语言学习环境,提高外语水平和运用能力。本文从多方面论证了计算机辅助教学在学习者的可理解性输入、输入的主动建构以及在写和说的输出方面所起的作用,并提出了通过计算机辅助教学手段实现语言的输入和输出的途径。  相似文献   
9.
外语教学应以培养学生的跨文化交际能力作为一项主要的任务。然而,这几年,虽然这样的认识日益高涨,但由于传统外语教学理论和教学模式的影响,片面追求大学英语四、六级考试的通过率对大学英语教学的冲击等原因,造成大学英语的教学往往厚此薄彼,出现语言教学中不尽人如意之处。结果,虽然通过了大学英语四、六级考试,但我们的学生仍然讲不出一口地道的英语,在跨文化交际中屡屡犯错,造成对方误解,失去原有的“言外之力”,甚至贻人笑柄,构成面子威胁行为,从而铸成大错,导致交际失败。本文具体分析了跨文化交际错误,从跨文化交际学角度和语言教学所存在的问题入手对这一现象进行剖析,指出语言教学和文化教学应并行不悖,利用多媒体教学手段增强文化输入和输出以提高学生的跨文化交际意识和能力不失为一个行之有效的办法。  相似文献   
10.
对听力学习策略的研究,自20世纪80年代一直是学者关注的热点。长达30余载的研究,有成果也有缺陷。本文以0’Maltey和Chamot对听力学习策略的研究以及“记忆三结构理论”为基础,通过问卷调查,试图探讨英语专业学生的听力策略使用情况。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号