首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   14篇
  免费   0篇
综合类   13篇
冶金工业   1篇
  2017年   2篇
  2016年   2篇
  2014年   1篇
  2011年   4篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
口译工作在经济发展中扮演着重要角色,但国内口译教学和口译人才培养尚存在各种问题。在研究口译教学理论和口译教学实践的基础上,以基于过程的口译教学理论为支撑,以口译专题实习的反思教学为基础,以口译技能训练为中心,构建一个符合经济社会发展需要的,面向市场、面向实践、实用性强的口译训练的教学方法。  相似文献   
2.
运用相似原理,将英语教学中英汉语言在词汇、发音、句法等方面存在的相似点进行举例和比较,以期启发学生思维,提高英语学习效率,达到更好重组认知结构的目的。  相似文献   
3.
在对英语听说课程实践教学进行调研和分析的基础上,结合输出驱动假设理论和混合式学习方式,提出输出驱动混合式教学流程和教学手段,以创新英语教学模式,提高英语听说教学水平。  相似文献   
4.
"做中学"是美国实用主义哲学家和教育家杜威提出的一个重要教育理论。介绍了这一教育原则的涵义,分析了高职高专复合型英语课程的特征,思考了"做中学"对高职高专商务英语课程教学的启示意义。  相似文献   
5.
通过对高职高专英语专业学生听力学习动机的调查,发现学生学习过程过于被动,反映出目前的听力教学过程不具备自然的交流互动情境,使学生对听力学习的主动认知不够,不能有效地提高听力技能。根据认知语言学理论,形成"认知情景模块整合法"的听力教学方法,并运用此方法引导学生进行听力学习和训练,以期达到较好的教学实践效果。  相似文献   
6.
结合国家发展大战略,明确科技英语在中外科学交流方面至关重要的作用,通过回顾科技翻译发展历程和现状分析,在文体对比研究的基础上,提出忠实、通顺和规范的科技翻译策略.基于科技英语文体在词、句、篇的特征,建议借力网络信息技术,加强译员能力培训与形成多维度的完整评估体系,强化认知能力、双语能力和转换能力,多方面建构新时期译员科技翻译综合能力.  相似文献   
7.
以《实用英语》多媒体电子教案的设计为例,希望引起对教学手段进一步改革的思考,探索能否利用新型的现代化教学手段弥补现行课堂教学的不足,有效地提高教学质量和教学效率,也希望借助电子教案的设计探讨促进外语教师创新意识和创造能力的培养。  相似文献   
8.
"大学英语"课程在应用型本科院校基础教学中一直举足轻重,但往往仅仅被视为游离于专业课程之外的语言教育和测试辅导.为更准确地适应应用型本科院校培养技能型、应用型的人才培养目标,基础课程"大学英语"应打破传统的灌输教学,结合最新语言学理论和教学思想,建构"原型范畴—输出驱动"模式,以认知化教学思想来指导语言教学实践.突出强调教师的认知化教学,学生的主动认知学习和课程的认知化架构.同时通过在某高校进行了为期一学期的教学试点实践,探讨新的教学改革实践的效果和反思.  相似文献   
9.
在大学英语三级考试中,听力测试往往成为考生的难点。本文结合最新颁布的四川省大学英语二、三级考试大纲,对三级考试听力的应试策略和重难点进行了较为详尽的叙述,以期探索考生获取听力测试高分的有效途径。  相似文献   
10.
从跨文化交际的角度,对比了中西文化差异所反映出的不同的课堂教学方法与态度等,分析了中西课堂教学差异的成因以及对待不同文化及价值观冲突应采取的立场和态度。最后,文章对如何在中国英语课堂上扬长避短提出了自己的观点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号