首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
综合类   6篇
金属工艺   1篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2004年   2篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
对于违反合作原则原因的最流行的解释是礼貌原则,但语言交际受多种因素影响,违反会话合作原则的原因必然有其多元性。在使用外语或二语交际的情况下,说话者的过渡语能力有时不能直接满足交际的需要,说话者有意或无意违反合作原则的现象在所难免。文章主要从语言迁移、训练转移和交际策略等过渡语成因角度探讨会话合作原则的违反。这种违反极容易造成误解或不解,其后果是交际中断,交际目的不能如期实现,所以最好采取一定的补救策略,避免或消除误解,以免造成不应有的遗憾。  相似文献   
2.
本文以常规关系为切入点分析会话蕴涵,讨论了常规关系含义否定句的会话蕴涵及其作用和利用预设来推导会话蕴涵、利用填补信息空缺分析会话蕴涵及利用歧义句分析会话蕴涵等。  相似文献   
3.
将前景化理论运用于翻译研究,使其成为译者在翻译过程中的有效工具乃为译界正在探索的课题。笔者选取英国浪漫主义诗人雪莱的一首政治抒情诗"Song to the Men of England"为语料,尝试以前景化为视角,对比分析这首诗的三个中译本,旨在为诗歌翻译批评与实践提供一种新的理论依据。  相似文献   
4.
1IntroductionSinceSmalletal[1]describedionchromatographycoupledwithindirectphotometricdetection(IPC)in1982,agreatnumberofeffortshavebeenmadeintheseparationanddetectionofinorganicions[2~5].Thismethodissimple,sensitiveandhasnolimitofabsorbanceofsampleionssimul…  相似文献   
5.
本文从语言和文化的角度来探讨可译性及可译性限度存在的理论依据并着重探讨如何降低可译性限度的一些可行性策略。翻译是译语对原语的重构与再现,是对原作的二度创作。原作者和译作者之间在认识和体验社会生活上的共性,人类在思维和语言方面的同一性,是语言可译性的基本依据。但语言的可译性又是有限的、相对的。它有一定的限度,这种限度在一定程度上影响了语际间的有效转换。  相似文献   
6.
英语阅读的几项基本原则   总被引:1,自引:1,他引:0  
在较短的时间内获取最大的信息量在一个日趋信息化的时代是十分重要的。在英语阅读中如能遵循整体定向、区别对待、以量求质、主动参与和猜词悟义等基本原则,对英语学习者提高阅读效率和质量将大有裨益。  相似文献   
7.
英语专业人才培养模式研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
理工科大学中的英语专业应该怎么办,如何才能办出特色来是理工科大学英语专业教师极为关心的问题之一。通过对培养目标的修订,采取创建方向课课程模块,增加实践性教学环节等措施,优化整合了课程设置,提出了优化输出,带动输入,通过输出改进输入的设想,促使知识向综合能力的不断转化,并取得了阶段性的成果。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号