首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11篇
  免费   0篇
综合类   2篇
化学工业   1篇
建筑科学   3篇
矿业工程   3篇
无线电   1篇
自动化技术   1篇
  2018年   1篇
  2015年   1篇
  2013年   1篇
  2011年   2篇
  2010年   1篇
  2008年   3篇
  2006年   2篇
排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
针对译界对法律文本英译汉的研究较多,但对汉译英这个领域的研究却相对薄弱的现状,探讨法律文本无主句的英译方法,并归纳出四种译法,即译成被动语态、补足主语、将非主语成分转化为主语成分和译成用it做形式主语.  相似文献   
2.
3.
长距离带式输送机液压张紧装置设计研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
设计了一种能用于长距离、大运量的带式输送机液压张紧装置,做了总体结构和液压系统设计,对其工作原理进行了理论分析,并对主要技术参数的选取进行了讨论。  相似文献   
4.
该研究基于大规模语音数据库,通过建立普通话连续语流中的声韵母时长预测模型,考察声韵母时长的影响因素,探讨普通话声韵母在连续语流中的时长变化类型与话语韵律结构之间的关系。初步研究结果表明 话语的韵律结构对声母时长的影响较小,而对韵母时长的影响较为显著,这种影响主要体现为 韵律单元末音节的韵母时长是否发生显著延长与话语的韵律结构密切相关,韵律大短语和语调短语末尾的音节通常会发生显著的韵母延长,韵律词内以及韵律词末尾的音节通常不会发生韵母延长;韵律小短语末尾的音节在韵母时长方面的表现比较混乱,规律性不明显,可能需要进一步做分化处理。  相似文献   
5.
<正>2017年12月18日,岳阳巴陵石化化工化纤有限公司旗下全资子公司湖南岳化化工股份有限公司35 kt/a尼龙6聚合装置顺利开车成功,生产出了优等品级的YH402SD半消光切片,该产品主要应用于长丝高速纺的高端市场,弥补公司在高档半消光尼龙切片市场的短板,产品品种更加齐全,在化纤行业开辟了新的效益增长点。该公司年新增销售收入8~10亿元。  相似文献   
6.
梅晓放  刘秋实 《工程质量》2013,(Z1):467-471
新疆大厦是新疆维吾尔自治区人民政府驻北京办事处的主要建筑,服务于新疆的社会发展和经济建设。是集政务联络、经济协作、接待服务、餐饮娱乐诸多功能为一体的智能化建筑。在工程伊始,就确立了明确的质量目标,项目管理团队进行了周密的创优策划,用科学的管理手段筑就了庄重典雅,宏伟大气的新疆大厦。  相似文献   
7.
徐芳  梅晓  李司 《现代电子技术》2006,29(6):114-116
PN码同步是直接序列扩频通信系统实现正确解调的首要条件,由于发送端和接收端的时钟不同所造成的码片相位偏移将影响到传输数据的正确接收,因此根据PN码良好的自相关特性,提出了一种在基带数字信号处理中基于FPGA的能有效锁定发送端和接收端时钟,实现PN码同步的方案。并结合系统框图具体分析了同步捕获和跟踪中各个模块的功能和实现方法,跟踪模块中涉及到模拟电路部分的也给出了具体的电路设计,最后说明了调试过程中的一些问题及解决技巧。  相似文献   
8.
研究一种新型液压动力元件,对其结构原理、功率密度、径向力、流量特性等进行了分析。该泵轴向尺寸小、功率密度高、流量品质好、主动齿轮所受径向力平衡、从动齿轮所受径向力也大为减少,保留了普通齿轮泵的结构和性能特(优)点,克服了"平衡式复合齿轮泵"的不足,具有较高的研究和应用价值。  相似文献   
9.
针对译界对法律文本英译汉的研究较多,但对汉译英这个领域的研究却相对薄弱的现状,探讨法律文本无主句的英译方法,并归纳出四种译法,即译成被动语态、补足主语、将非主语成分转化为主语成分和译成用it做形式主语。  相似文献   
10.
一、优质屋面工程细部作法质量要求 1.屋面的面层及天沟、檐沟、檐口、水落口、泛水、变形缝和伸出屋面的防水构造、排水坡度等必须符合设计要求.保温层的排汽作法及排汽口构造应符合88J5图集的要求.面层的材料质量及配合比必须符合设计要求.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号