排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
浅论功能翻译理论对法律翻译的适用 总被引:1,自引:0,他引:1
结合法律语篇的特点,通过对法律翻译中法律对等标准和功能目的标准的研究,讨论法律对等标准实现的局限性和功能对等标准对于法律翻译实践的广泛指导作用,认为虽然法律文本具有许多不同于一般文本的特点,尤其是法律语篇的权威性使得法律对等的标准不能完全实现,功能目的标准是可行而有效的法律翻译指导原则. 相似文献
2.
在进行高速公路修建过程中,启扬高速双沟互通连接线段坑底加固以及止水帷幕的质量控制,对高速公路正常使用有极大的影响,因此,在施工过程中,控制好相关环节的质量,是施工必不可少的条件.鉴于此,文章对启扬高速双沟互通连接线段止水帷幕及坑底加固施工质量的控制进行分析,也给相关工作者提供参考. 相似文献
3.
4.
潘其军 《重庆理工大学学报(自然科学版)》2008,22(12):153-155
法律英语(LegalEnglish)是人们根据社会文化环境和交际目的、交际对象等语用因素在长期实践中形成的一种语言功能变体,具有其自身的特殊用途和规律,属于特殊用途语言(LSP)范畴。论述了法律英语的词汇特点,探讨法律英语中的书面语、专业术语、古体词、并列对词、三字词及shall等的特殊用法和翻译。 相似文献
1