排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 218 毫秒
1
1.
徐爱君 《沙洲职业工学院学报》2019,(1)
改革开放以来,许多国外产品进入中国市场。进口产品的英文说明书具有相应表达方式,主要包括非谓语结构、祈使句、被动句、从句等。分析这些语言表达特点,有助于理解英译汉的工作要求,探索多种翻译实践方法,提高翻译实践效果。 相似文献
2.
徐爱君 《沙洲职业工学院学报》2008,11(2):62-64
针对传统英语听说课教学的实际情况,阐述了视听说课程的产生背景,分析了视听说课程的特点和优势,提出了对授课教师的要求及改进视听说课程教学的几.最措施。 相似文献
3.
4.
轮胎硫化就是把成型好的胎坯放在模型中,经过温度、压力、时间三个相关的硫化要素,使各组合体均能达到最佳硫化程度,以获得配方工作者预期要求的物理、机械性能。我厂自1987年引进日本神钢55″三台,6312″五台B型硫化机后,给我厂子午胎生产增加了很大的效... 相似文献
5.
本文在阐述高职院校学风建设重要性的基础上,对高职院校学风建设实践中的问题进行了分析,同时对高职院校学风建设的策略做出思考与探讨。 相似文献
6.
7.
徐爱君 《沙洲职业工学院学报》2007,10(3):31-33
运用常用拟声词作为实例,探讨了英汉拟声词之间的异同,提出了英语拟声词的三种翻译方法:英语原文有拟声词,汉译时也运用拟声词;英语原文有拟声词,汉译时不用拟声词;英语原文没有拟声词,汉译时加用拟声词。 相似文献
1