排序方式: 共有24条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
黄河天桥水电站运行方式探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
为了解决天桥水电站双层泄洪闸下游的面流消能衔接及流态转化问题,利用除险加固新增泄水建筑物提高了枢纽的泄洪能力.在一般洪水期采用双层闸底孔和新增泄水建筑物联合泄洪的运行方式,改善了大泄量时下游的流态和消能,扩大了下游面流的适用范围,并通过水工模型试验进行了验证,为工程泄洪调度和安全运行提供了重要的依据.但是护坦加长引起的面流界限水深的上移,在运行管理中应注意. 相似文献
3.
提出了一个基于分圆环上错误学习(learning with errors, LWE)问题的身份基认证密钥交换协议,其基本思想是利用环上错误学习(ring learning with errors, RLWE)采样生成系统主私钥,进一步生成用户私钥,通过交换Diffie-Hellman临时公钥,计算用于派生会话密钥的密钥材料. 该协议与传统密钥交换协议的区别在于,协议中引入了错误项,以理想格的解码基为工具,详细分析协议的容错性,给出了合理的参数设置建议,从而保证协议以显著概率计算出相同的会话密钥. 协议在ID-BJM模型下具有可证明AKE安全性和PKG安全性,并且在双方临时私钥泄露、双方长期私钥泄露以及A的长期私钥和B的临时私钥泄露这3种情况下也可以保证协议的AKE安全. 相似文献
4.
对气流横掠锯齿型螺旋翅片管管束的对流传热进行了试验研究,并通过了工业试验验证,得出了相应的传热和阻力系数的数学关联式,可供设计计算使用。 相似文献
5.
通过对南水北调西线阿安引水工程的高速水流掺气浓度模型试验的成果,对高速水流掺气的原理进行分析,并采用目前国内外常用的高速水流掺气水深计算的经验公式,对高速水流掺气浓度进行计算,确定掺气浓度是否能达到免蚀的要求。 相似文献
6.
7.
多PKG环境下的签密机制是域间实体认证和保密通信的有效手段.文中提出了一个新的多PKG环境下基于身份的签密方案,方案使用了Waters基于身份加密体制及现有的基于身份签密体制的构造思想,并利用"⊕"运算和抗碰撞Hash函数消除了签密密文与明文之间的对应关系,从而保证了方案的语义安全.文中的方案实现了标准模型下的可证明CCA安全和存在不可伪造性;且当新方案退化为单个PKG环境时,与其它标准模型下的安全方案相比,该方案仍有稍高的效率. 相似文献
8.
用尿素脱蜡方法生产出来的液体蜡,一般都含有3~10%的芳香烃。欲将此蜡用来作为合成洗滌剂、石油酯增塑剂等轻化工产品的原料,就必须设法降低其中的芳香烃含量到允许范围。前阶段的工作表明,采用固定床循环吸附方法,脱除直馏煤油及其液体蜡中芳香烃是有工业化前途的。本工作就是在以往工作的基础上,进一步探索工艺条件和产品质量之间的初步规律,为中间放大试验提供了操作依据。 试验用原料油有两种:一种是成球法尿素脱蜡中型试验装置生产的液体蜡,馏程210~260℃,芳香烃含量3~5%;另一种是异丙醇尿素脱蜡工业试验装置生产的液体蜡,馏程210~260℃,芳香烃含量8~10%。吸附剂为青岛海洋化工厂生产的粗孔硅胶。隔带剂是90~120℃馏分的溶剂汽汕。脱附剂是工业苯。 试验结果表明,对于芳香烃含量为3~10%的液体蜡,采用固定床循环吸附方法脱去其中芳香烃的最惠工艺操作条件为:加料比(克原科/克硅胶)K=2.68~0.172C_0(C_0表示进料中的芳烃重量百分比);隔带剂和脱附剂用量,当以体积表示时,均为硅胶在床层中孔隙率的0.7~1.0倍,即1.0~1.5毫升/克硅胶。在最惠操作条件下,当控制去芳烃液体蜡产品中芳香烃含量小于1%时,回收率可达93~95%;副产品芳烃浓缩物纯度较高,折光率(n_D~(20))可控制在1.5000以上。 相似文献
9.
热管技术目前被广泛应用于工业领域,作为换热设备使用的余热回收装置是热管技术的应用之一,回收烟气及其它工艺流体中的热量,其中以烟气为主。各种燃料,不论是固体、液体还是气体燃料,燃烧后产生的烟气都或多或少地带有飞灰和烟尘,当然固体燃料含尘量更多。过程流体含尘量高的有水泥窑、硫铁矿焙烧炉。烧结机等排放的废气。高含尘量流体流经换热设备的受热面时,烟气中尘灰的沉降会造成受热面严重的积灰,增加受热面热阻,降低换热设备传热性能;减少流体的通道面积,增加流动阻力;降低换热设备表面温度,造成低温露点腐蚀;积灰中的… 相似文献
10.
赵秀凤 《承德石油高等专科学校学报》2000,2(2):55-60
一、现状分析长期以来 ,传统的应试教学侧重于语法训练和阅读技巧的培养 ,结果是学生们听、说、读、写、译各方面能力发展失衡 :学生们长于阅读和语法多项选择 ,而在写作等产出性语言行为上能力低下 ,缺乏运用语言知识和语言技巧的实践能力。这在写作中表现最为明显 :大部分学生的作文内容空洞 ,词汇贫乏 ,语篇结构松散 ,缺乏连贯。最突出的是汉式英语充斥全篇 ,严格按照汉语的句式译来 ,词法句法都不符合英语的习惯表达。例如 :China took placebig changesin pastyears./ He obeys hisson everything./ Decideeverything for your son c… 相似文献