排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
李福珍 《长春理工大学学报(自然科学版)》2009,(11):112-113
通过对《红楼梦》两个全译本中"红"字翻译的比较分析,说明"语义翻译"与"交际翻译"应兼而用之,取二者之长,使译文最大限度地忠实于原著,并使译入语国家的读者能体会到作品本身的精髓,从而达到文化交流的目的。 相似文献
2.
随着人类社会的发展,动物习语逐渐增加了特定的文化喻义,不但丰富了语言,而且促进了不同民族之间的文化交流,借助社会语言学和认知语言学基本理论,分析英汉动物习语的文化内涵,探究英汉动物习语的异同点,可以帮助学习者提高学习兴趣,更好地掌握语言. 相似文献
3.
Cs2NaYX6(X=Cl,Br)中Cr^3+的d—d电子光谱和EPRg因子的研究 总被引:1,自引:0,他引:1
用双自旋-轨道耦合模型研究了Cs2NaYX6(X=Cl,Br);Cr^3+的EPRg因子,计算表明,配体Br4p轨道对络离子(CrBr6)^3-EPRg因卫的贡献不应忽略。解释了Cs2NaYBr6:Cr^3+的g因子移动为正值的疑惑。 相似文献
4.
1