排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
欧丽 《建材高教理论与实践》2008,(3):133-135
论述了科技英语的语言特点、翻译过程和翻译技巧,并结合这些特点,通过具体实例说明了翻译技巧在专业术语的翻译、不同词类的转换翻译、非谓语动词的翻译、被动语态的翻译及长句的翻译方面的运用。 相似文献
2.
本文针对专科英语教学中存在的问题,简要概述整体语言教学法的理论和原则,探讨整体语言教学理论在英语课文教学中的具体实施步骤,以期激发学生英语学习兴趣,提高学生英语综合运用能力。 相似文献
3.
当人们谈论股市的持续动荡时,通常归咎于投资者缺乏信息。未来的经济状况存在着不确定性。人们不清楚不断变化紧急援助计划的政府下一步将会采取什么措施。抵押贷款对银行资产负债产生多大影响尚不明朗。尽管存在着这些潜伏的未知因素,投资者今天拥有的信息依然比以往任何时候都多得多。即使这些未知因素依然存在,与当年在华尔街运作的J·P·摩根相比,今天的交易人有更多的途径获取有关经济和市场的信息。但这些信息未必就能使投资者或市场更理智。实际上,使得近来市场疯狂的正是太多的信息。 相似文献
4.
5.
6.
本文阐述了整体语言教学的理论依据及其与传统教学法的对比,具体描述了整体教学法课堂教学方案的实践,并对此教学法进行了评估,结果表明,整体语言教学必将是一种行之有效的教学方法. 相似文献
7.
整体语言教学法在专科英语课堂教学中的应用——兼谈《实用英语》第三册Unit 1 Text A的课堂设计 总被引:1,自引:0,他引:1
本文针对专科英语教学中存在的问题,简要概述整体语言教学法的理论和原则,探讨整体语言教学理论在英语课文教学中的具体实施步骤,以期激发学生英语学习兴趣,提高学生英语综合运用能力。 相似文献
1