全文获取类型
收费全文 | 51894篇 |
免费 | 6592篇 |
国内免费 | 4565篇 |
专业分类
电工技术 | 5669篇 |
技术理论 | 1篇 |
综合类 | 4946篇 |
化学工业 | 5952篇 |
金属工艺 | 3732篇 |
机械仪表 | 3554篇 |
建筑科学 | 4083篇 |
矿业工程 | 1619篇 |
能源动力 | 1262篇 |
轻工业 | 7082篇 |
水利工程 | 1749篇 |
石油天然气 | 1686篇 |
武器工业 | 497篇 |
无线电 | 5730篇 |
一般工业技术 | 4465篇 |
冶金工业 | 1994篇 |
原子能技术 | 948篇 |
自动化技术 | 8082篇 |
出版年
2024年 | 351篇 |
2023年 | 930篇 |
2022年 | 2075篇 |
2021年 | 2596篇 |
2020年 | 1921篇 |
2019年 | 1283篇 |
2018年 | 1318篇 |
2017年 | 1577篇 |
2016年 | 1494篇 |
2015年 | 2258篇 |
2014年 | 2748篇 |
2013年 | 3412篇 |
2012年 | 4169篇 |
2011年 | 4356篇 |
2010年 | 4118篇 |
2009年 | 4075篇 |
2008年 | 4245篇 |
2007年 | 4168篇 |
2006年 | 3596篇 |
2005年 | 2885篇 |
2004年 | 2195篇 |
2003年 | 1511篇 |
2002年 | 1429篇 |
2001年 | 1405篇 |
2000年 | 1131篇 |
1999年 | 465篇 |
1998年 | 186篇 |
1997年 | 198篇 |
1996年 | 147篇 |
1995年 | 114篇 |
1994年 | 97篇 |
1993年 | 89篇 |
1992年 | 64篇 |
1991年 | 60篇 |
1990年 | 70篇 |
1989年 | 39篇 |
1988年 | 44篇 |
1987年 | 55篇 |
1986年 | 28篇 |
1985年 | 20篇 |
1984年 | 12篇 |
1983年 | 10篇 |
1982年 | 6篇 |
1981年 | 15篇 |
1980年 | 18篇 |
1979年 | 9篇 |
1974年 | 4篇 |
1965年 | 4篇 |
1959年 | 17篇 |
1951年 | 6篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
目的建立超高效液相色谱-串联质谱法同时测定糕点中6种常用合成甜味剂的分析方法。方法选用超纯水作为提取溶剂,涡旋和超声提取后,低温离心,取部分上清液加入正己烷除脂,Waters Atlantis■T3色谱柱、甲醇-5 mmol/L甲酸铵(含0.1%甲酸)作为流动相、亲水亲脂平衡型固相萃取柱HLB(hydrophile-lipophile balance)净化。结果6种甜味剂在质量浓度为10~200 ng/mL的曲线范围内呈良好线性关系,相关系数r均大于0.999,平均加标回收率在85.0%-98.2%之间,相对平均偏差(relative standard deviation,RSD)为1.3%~6.7%。结论该方法具有前处理简单、灵敏度高、检测速度快等优点,适合糖精钠、甜蜜素、三氯蔗糖、阿斯巴甜、阿力甜、纽甜的检测,但不适用于安赛蜜的检测。 相似文献
3.
4.
5.
为了研究循环流化床(CFB)锅炉燃用无烟煤时床温及选择性非催化还原(SNCR)脱硝对于NO和N2O排放的影响,在1 MW CFB试验装置上开展了试验研究。结果表明:床温由880 ℃提高到970 ℃,NO排放质量浓度由119.5 mg/m3上升到226.0 mg/m3,N2O排放质量浓度由216.0 mg/m3降低到102.2 mg/m3;在氨氮摩尔比(NSR)为0~3.7之间,随着NSR的提高,脱硝效率从0上升到50.72%;进一步提高NSR到5.2,脱硝效率升至53.61%,增加较为缓慢;随着NSR从0提高到1.7,N2O排放质量浓度由84.3 mg/m3上升至118.3 mg/m3,增长较为缓慢;进一步提高NSR至2.0,N2O排放质量浓度上升至187.7 mg/m3,增长速度提高;继续提高NSR至5.2,N2O排放质量浓度上升至381.4 mg/m3;CFB锅炉采用以尿素为还原剂的SNCR脱硝工艺时,单纯通过加大NSR来提高脱硝效率不仅效果有限,过量喷入的还原剂会造成N2O排放量的显著提高。 相似文献
6.
目前管道泄漏检测方法可有效检测突发泄漏,对于缓慢泄漏则存在检测灵敏度低、定位不准确等问题。基于此,提出了一种基于信号增强的缓慢泄漏检测方法。通过信号压缩(抽取及移位)克服缓慢泄漏压力信号下降平缓的缺点;根据声波信号具有波形尖锐突出、对突发泄漏敏感的优点,通过建立以压力为输入、虚拟声波为输出的声波信号变送器模型,将压力信号转换为声波信号,克服了泄漏压力信号容易被淹没在管道压力波动及背景噪声中的缺点,实现了缓慢泄漏信号的增强;利用临近插值方法重构虚拟声波信号,基于延时互相关分析实现了缓慢泄漏的准确定位。实验结果表明,该方法具有显著的信号增强效果和定位精度,实现了缓慢泄漏的准确检测。 相似文献
7.
8.
将环隙式离心萃取器(ACCs)与电喷雾飞行时间质谱(ESI-TOF-MS)相结合,在线监测了回收过程中的钨萃取行为(宏观)和钨形态的转化路径(微观),发现宏观萃取反应和微观离子形态转化同时发生并相互补充。伯胺N1923萃取钨在144 s内即可达到萃取平衡,萃取率高达98%以上,同时,酸钨比n(H)/n(W)是一个关键变量,当酸钨比n(H)/n(W)=2.4时,全流程钨回收率超过93%。最后,得到了基于钨形态监测的萃取机理,同时,减少原料液中W1含量,增加W10含量,可有效提高钨回收效率。 相似文献
9.
Bin Zhang Meng Zhang Yu Li Huansheng Cheng Jianming Zheng 《Ceramics International》2019,45(3):3081-3087
Proton induced X-ray emission (PIXE) technique and factor analysis were used to study the recovery of making-technology of Chinese Longquan celadon made in the late Southern Song Dynasty (1127–1279 CE). Based on factor analysis, for the raw material for body and the recipe for glaze, there is a close but slightly different relationship between these Longquan celadons unearthed from the core area of Dayao and the non-core area, despite all the Longquan celadons belong to the high-calcium-glaze system. The chemical compositions of most of the tentative body and glaze samples are very close to those of Longquan celadons unearthed from the core area of Dayao and the non-core area. This study can provide a guidance for recovery of making-technology of Longquan celandon. 相似文献
10.
Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for
automated translation, overcoming the weaknesses of conventional phrase-based translation
systems. Although NMT based systems have gained their popularity in commercial
translation applications, there is still plenty of room for improvement. Being the most
popular search algorithm in NMT, beam search is vital to the translation result. However,
traditional beam search can produce duplicate or missing translation due to its target
sequence selection strategy. Aiming to alleviate this problem, this paper proposed neural
machine translation improvements based on a novel beam search evaluation function. And
we use reinforcement learning to train a translation evaluation system to select better
candidate words for generating translations. In the experiments, we conducted extensive
experiments to evaluate our methods. CASIA corpus and the 1,000,000 pairs of bilingual
corpora of NiuTrans are used in our experiments. The experiment results prove that the
proposed methods can effectively improve the English to Chinese translation quality. 相似文献