全文获取类型
收费全文 | 112篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
电工技术 | 11篇 |
技术理论 | 1篇 |
综合类 | 32篇 |
化学工业 | 2篇 |
金属工艺 | 2篇 |
机械仪表 | 2篇 |
建筑科学 | 22篇 |
矿业工程 | 2篇 |
轻工业 | 8篇 |
水利工程 | 1篇 |
石油天然气 | 4篇 |
无线电 | 5篇 |
一般工业技术 | 9篇 |
冶金工业 | 5篇 |
自动化技术 | 7篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 6篇 |
2011年 | 14篇 |
2010年 | 8篇 |
2009年 | 8篇 |
2008年 | 13篇 |
2007年 | 6篇 |
2006年 | 6篇 |
2005年 | 2篇 |
2004年 | 8篇 |
2003年 | 1篇 |
2002年 | 6篇 |
2001年 | 1篇 |
排序方式: 共有113条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
王薇 《长春理工大学学报(自然科学版)》2010,(5):87-88
在中西跨文化交际中,由于文化背景的差异,往往会出现障碍或冲突,严重影响交往的顺利进行。从心理、隐私、家庭观、时间观、客套语等方面的冲突出发,探索和分析造成这些冲突的原因,并提出有效的应对策略,可以减少或避免文化冲突,这对跨文件交际活动具有重要的现实意义。 相似文献
2.
潘婉莹 《西安工业大学学报》2011,(6):575-578
旅美作家严歌苓的作品对移民初入美国所遭遇的文化冲突所引起的困惑,生存艰难中关好的人性品质以及移民的乡愁情结都有所反映.在中西文化的碰撞和融合中,严歌苓对边缘人物的疑惑、焦灼、无奈和苦闷作了细致的刻画.她创造的移民形象,不论对于中国文学还是对于世界文学,都是一个独特的贡献. 相似文献
3.
黄利非 《安徽电子信息职业技术学院学报》2004,3(5):213-214
青少年吸烟是一个严重影响青少年成长的问题行为,我国青少年吸烟有其特定文化成因,青少年亚文化与社会主流文化间的冲突是导致青少年吸烟的文化原因,这种冲突来自青少年特有的文化人格、社会变迁和西方文化的影响这三个方面. 相似文献
4.
李艳芳 《河南纺织高等专科学校学报》2004,16(2):44-46
司各特的历史短篇小说《两个赶牛人》讲述了赶牛人罗宾与威克菲尔德的悲剧故事。本试图从政治冲突、民族化冲突、经济利益冲突三方面来分析悲剧产生的根本原因,从而激发读对人类明进程进行更多更深的思考。 相似文献
5.
申家字 《湖南工业职业技术学院学报》2008,8(6)
从人类文化发展的历史来看,文化的冲突与融合是一种规律。没有文化的冲突与融合,就没有文化的发展与创新。在世界全球化的进程中,各种文化间的冲突与融合已经成为不可避免的普遍现象。文化的核心是价值观。不同的文化有不同的价值观,文化的差异必然引起人们价值观的变化。在文化的冲突与融合过程中,冲突是必然的,但融合是主流。正是通过文化的交流和传播、文化适应和外来文化本土化以及文化转型等文化融合的主要方式,从而来对人们的道德观念、价值取向等产生深刻的影响。 相似文献
6.
论中英文化差异及其对中英文语言表达的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
李晓琴 《重庆科技学院学报(社会科学版)》2007,(1):80-81
从文化学的角度出发,分别从地理环境和生活方式、宗教信仰、思维方式等方面阐述了中英文化差异和中英语言的不同表达特点. 相似文献
7.
随着中国改革开放不断发展,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往与日俱增,这就为国人提供了许多与西方人接触和交往的机会,这对于加深中西理解是一件好事.但在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,这就要求我们在与不同文化的人交往的过程中,要了解并尊重彼此迥然不同的思维方式、生活习惯和行为方式,尽可能地避免文化冲突. 相似文献
8.
《Planning》2015,(3)
当前中国已进入社会转型期,在社会转型过程中,各种文化交流交锋交融,社会各领域出现了多种多样的文化冲突。因此,必须在充分了解社会转型和文化冲突内涵的基础上,对社会转型期文化冲突的表现形式以及产生这种文化冲突的原因进行了全面分析,并在次基础上提出了一些应对社会转型期文化冲突的建议。 相似文献
9.
目前,中国对外国设计师存在着两种极端的态度:一是高度认同。在过去30年,业主和大众对外国设计师的高度认同统领主流舆论。外国设计师被认为是创意、技术、专业服务理念和高品位生活的代表。另一种态度,刚好相反,是极端地反感。最近几年,在开发商和大众中一种反对的力量正在逐渐形成。他们不否认外国设计师的能力,但认为他们的作品脱离实际,鱼龙混杂,令人费解。这种态度在住宅项目市场中特别普遍。 相似文献
10.
略论跨文化交际中的翻译策略 总被引:2,自引:0,他引:2
翻译就其本质来说也是一种跨文化交际.因此,克服文化交际障碍是翻译过程中亟待解决的问题之一.跨文化交际中,文化冲突的根源是不胜枚举的,而文化冲突在翻译过程中也有着不同的表现方式.这就要求译者了解文化差异,运用适当的翻译策略,使翻译不仅成为一种语言层面上的转换,还能使读者透过语言表层了解语言的深层文化内涵,进而使译文不但可以跨越语言的障碍,而且可以逾越文化的鸿沟,真正成为不同文化背景下人们沟通的桥梁. 相似文献