全文获取类型
收费全文 | 39093篇 |
免费 | 1963篇 |
国内免费 | 1632篇 |
专业分类
电工技术 | 2422篇 |
技术理论 | 3篇 |
综合类 | 4729篇 |
化学工业 | 1281篇 |
金属工艺 | 447篇 |
机械仪表 | 1403篇 |
建筑科学 | 9816篇 |
矿业工程 | 1724篇 |
能源动力 | 599篇 |
轻工业 | 3519篇 |
水利工程 | 2181篇 |
石油天然气 | 668篇 |
武器工业 | 214篇 |
无线电 | 3638篇 |
一般工业技术 | 2343篇 |
冶金工业 | 753篇 |
原子能技术 | 127篇 |
自动化技术 | 6821篇 |
出版年
2024年 | 270篇 |
2023年 | 963篇 |
2022年 | 1155篇 |
2021年 | 1355篇 |
2020年 | 1272篇 |
2019年 | 1555篇 |
2018年 | 601篇 |
2017年 | 927篇 |
2016年 | 1097篇 |
2015年 | 1780篇 |
2014年 | 3597篇 |
2013年 | 2704篇 |
2012年 | 3117篇 |
2011年 | 3238篇 |
2010年 | 2477篇 |
2009年 | 2513篇 |
2008年 | 2890篇 |
2007年 | 2135篇 |
2006年 | 1687篇 |
2005年 | 1703篇 |
2004年 | 1418篇 |
2003年 | 977篇 |
2002年 | 680篇 |
2001年 | 519篇 |
2000年 | 488篇 |
1999年 | 317篇 |
1998年 | 257篇 |
1997年 | 217篇 |
1996年 | 162篇 |
1995年 | 125篇 |
1994年 | 137篇 |
1993年 | 75篇 |
1992年 | 63篇 |
1991年 | 62篇 |
1990年 | 67篇 |
1989年 | 60篇 |
1988年 | 8篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 4篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 2篇 |
1980年 | 1篇 |
1959年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
瑶族是我国的一个历史悠久的少数民族,瑶族女性的头饰是瑶族女性服饰的重要组成部分,具有极高的艺术水平和民族特色.现通过对瑶族头饰的起源、社会功能和艺术内涵等方面的分析,提炼出瑶族头饰的艺术元素的点、线、彩、法,并以此为依据设计了一组文创作品.将这些与众不同的瑶族头饰元素融入旅游文创产品设计中,不仅能促进旅游文化产业的发展,还能推进瑶族文化的传承与创新. 相似文献
2.
3.
周爱荣 《黄河水利职业技术学院学报》2019,31(4)
河南地区正在形成以郑州为核心的全国制造业和商贸中心,郑州建设国家中心城市急需大量技术技能人才,高职院校要改变人才培养与行业企业需求不对称的现状,在专业设置、人才培养模式、课程体系和教学内容等方面均应加快改革步伐,努力培养区域经济发展需要的紧缺技术技能人才。 相似文献
5.
6.
邓涵予 《卫星电视与宽带多媒体》2021,(3):137-138
随着短视频浪潮的到来,重庆凭借独特的地域特色和饮食文化魅力吸引着世界各地的游客前来打卡.但短视频平台中的重庆旅游形象仍旧面临诸多问题.本文将对短视频平台中的重庆旅游形象及其传播策略进行深入分析. 相似文献
7.
随着计算机技术以及并行求解技术的发展,区域分解方法越来越多地应用于计算电磁学的各个领域.针对微波管中的永磁聚焦系统仿真,该文提出一种基于有限元的非重叠区域分解方法,其引入一种新型传输条件,并采用内罚的方式推导出有限元弱形式.该区域分解法的最大优势是不需要引入多余的未知量,并且最终集成的有限元矩阵满足对称正定性,适合采用预处理共轭梯度法进行矩阵方程的求解.该文仿真了多个微波管永磁聚焦系统,并与商业软件Maxwell进行了详细的对比,结果表明所提出的区域分解方法和Maxwell精度相当,却拥有着更加优越的计算性能. 相似文献
8.
9.
随着全球化进程的加快,中国已成为世界主要的入境旅游接待国之一。旅游公示语翻译质量的好坏直接影响到外国游客的旅游质量乃至一个国家的形象,而目前我国旅游公示语翻译中存在着许多不规范的现象,如何优化旅游公示语的翻译成为了一个亟待解决的问题。本文将分析我国当前旅游公示语英译的现状,探索旅游公示语翻译中存在的主要问题及产生的根源,并在图里翻译规范理论的基础上,提出从行业规范、操作规范和审核规范三个方面对旅游公示语的翻译进行优化,以期引起旅游业相关部门的注意及与译界同行探讨,并为提高适应全球化语境的汉英旅游翻译质量提供依据。 相似文献
10.