排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
《Planning》2013,(5)
20世纪二十年代末至三十年代中期,中国自传文学勃兴和初步繁荣。这与一批大力提倡、鼓吹、评介自传文学的文化人密不可分,与一批热心刊发和出版自传作品的编辑、出版家密不可分,也与一批积极从事自传译介的翻译家密不可分。他们可以谓之为中国现代自传文学的"助产士",相对于自传者的自传冲动和创作努力,他们是中国现代自传繁荣的重要外在因素。 相似文献
2.
陈秀 《宁波工程学院学报》2005,17(1):81-83
孙致礼先生是我国名的英美学翻译家。从事西方学翻译25年来,为中国读推出了25部六百万字的高水平译作,在大量翻译实践的同时,翻译研究中,他取各家之长,书立说,发表了许多独到的见解。本拟介绍孙先生在翻译方面的造诣。 相似文献
3.
秋是美丽迷人的,是五彩斑斓的。深秋时节,笔者去了趟仙堂山景区,映入眼帘是最富有诗情画意的秋景:金黄的树木、缤纷的花朵、茂密的草丛,真是令人陶醉,让人流连忘返。仙堂山位于太行山西麓,居襄垣县城东北25公里处,景区面积22平方公里,海拨1100~1750米。历史上著名的旅行家、翻译家法显便出生于襄垣,修行于仙堂山。法显西行求法的历史,是中西方文化交流的辉煌一页。公元399年,他以62岁高龄,从长安出发,历时14年,辗转30余国, 相似文献
4.
5.
林纾在我们的印象中是一个保守的知识分子,与当时的时代潮流相左.其实他也是最早将西方的文学介绍到中国的一位,对中国的青年产生了极大的影响,只是到了新文化运动中,他表现出了他的保守一面,与"五四"相对抗,成为一个矛盾的统一体. 相似文献
6.
7.
8.
92岁高龄的杨绛先生学贯中西,渊博睿智。她是位作家、翻译家、外国文学研究专家。杨绛退休前为中国社会科学院外国文学研究所研究员。1986年.西班牙国王授予她“智慧国王阿方索十世勋章”,表彰她为西班牙文学在中国的传播做出的杰出贡献(翻译共两部计8册的《唐·吉诃德》)。 杨绛老人经历过很多人世变故、天灾人祸.但她却总能本着一种处乱不惊的乐观心态安然度过难关。 相似文献
9.
1