首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   272篇
  免费   5篇
  国内免费   6篇
电工技术   23篇
综合类   104篇
化学工业   5篇
金属工艺   1篇
机械仪表   5篇
建筑科学   31篇
矿业工程   1篇
轻工业   11篇
石油天然气   3篇
无线电   25篇
一般工业技术   10篇
冶金工业   16篇
自动化技术   48篇
  2022年   3篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2019年   3篇
  2017年   3篇
  2016年   4篇
  2015年   6篇
  2014年   22篇
  2013年   13篇
  2012年   14篇
  2011年   25篇
  2010年   27篇
  2009年   21篇
  2008年   15篇
  2007年   20篇
  2006年   14篇
  2005年   7篇
  2004年   18篇
  2003年   16篇
  2002年   8篇
  2001年   6篇
  2000年   11篇
  1999年   3篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1986年   1篇
  1973年   1篇
排序方式: 共有283条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
一、前言人工智能是计算机科学中的尖端学科,而机器翻译又是其中最具挑战性的领域。当今世界,各种文字的信息每时每刻都在大量涌现,每年仅出版的文献就达500万篇,各国都要投入大量的人力、物力从事文字的翻译工作。随着我国改革、开放的逐步深入,与外界的交往愈来愈多,汉语与其它语言之间的数据处理工作日趋频繁;另外,很多单位都在引进、消化、吸收国外的先进技术,有大量的科技资料急需翻译。人们迫切希望能从繁重的翻译工作中解放出来。  相似文献   
2.
A AAL(ATMAdaptationLayer)异步转移模式适配层 ABL(AutomaticBrightLimiting)自动亮度限制 AccessControlSystem存取控制系统 Accounting计费 AccountingManagement计费管理 AcknowledgeandRetransmission确认和重传 AcknowledgementFrame确认帧 ActiveOpticalNetwork宽带有源光网络 AdjacentChannelTransmission邻频道传输 Addi…  相似文献   
3.
面对我国改革开放的需求以及国际事务的各种挑战,如何加快外语习得方面的研究步伐,培养出更多高水平的外语人才,是值得每位外语教育工作者密切关注和研究的课题。而翻译,无论是作为文化现象、思想运动,还是作为一项职业、一种知识技能,总与所处的时代背景密不可分;翻译的观念、方法、样式、标准、风格,无不与时俱进。  相似文献   
4.
《有线电视技术》2006,13(12):107-107
随着信息时代的到来,广播电视行业的迅猛发展,特别是广播电视数字化的推广应用,作为广播电视工作者和爱好者,掌握广播电视信息技术和相关的专业术语、英语术语、显得尤为重要。  相似文献   
5.
习语是语言的一个组成部分,语言学习不能独立于习语学习之外。为了使人们充分了解两种习语在跨文化背景下的差异,从风俗习惯、生存环境、宗教信仰、历史典故和价值观等方面对其进行了探讨。  相似文献   
6.
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式.通过研究英语和汉语中的成语、习语的语言特点,分析了两种语言在文化上面的差异及影响差异的因素,包括自然环境、生产活动、历史传统等.因此在跨文化交际和翻译实践中要重视文化差异,实现两种语言的文化对等.  相似文献   
7.
缩略词是人们出于求省求便的心理,习性和目的所造成的一种词的简略形式.作为一种特有的语言现象,缩略词在时代的变迁过程中逐渐表现出不同形态.通过对缩略语的概述和其在英汉两种语言中的不同的构词方法,提出人们应科学地使用缩略语,这样才能在实际工作和生活中熟练应用,达到顺畅交流的目的.  相似文献   
8.
分别选取英语和汉语有关描写秋天的散文原文及其各自的汉、英翻译文本,对其中的语篇指示语(discourse deixis)进行基于平行语料的对比(parallel contrastive corpus)分析,探究英汉语篇指示语的异同,指出英语属形态倾向性语言,重视句子结构的完整,语篇之中多用指示代词和连接词等语篇指示语,在形式上表现出带有更多的显性语篇标记(overt markedness)形式;而汉语则不太看重语言的形态因素,只要语句意义上连贯,并不强求句法构造形式的完整性,语篇之中少用或不用指示代词和连接词等语篇指示语,形式上表现出隐性语篇标记(covert markedness)形式。  相似文献   
9.
隐喻不仅是一种修辞手法,而且是一种思维方式和文化反映。英、汉语中存在大量饮食隐喻,英汉饮食隐喻虽有共性,但更多的是存在差异。探讨英汉饮食隐喻存在的差异以及引起这些差异的文化原因,对加深认识隐喻、了解中西文化差异以及成功进行跨文化交际具有积极的意义。  相似文献   
10.
以《中国大学生英汉汉英口笔译语料库》中的口语语料为数据来源,从2007年英语专八口语测试的汉译英部分,随机抽取100位考生的语料作为研究对象,分析考生口语输出中的错误,探究英语专业学生口语输出中言语错误的自我意识情况。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号